英语四级

英语四级翻译翻译试题文章

2018年12月英语四级翻译试题:毛笔

2018年08月24日 11:55:20来源:英语四级考试网
导读:英语四级考试的成绩查询入口正在开放当中,很多考生向小编反馈说希望下半年的考试能够一次性通过。根据这样的现状,小编今天整理了12月四级考试的翻译试题,希望各位考生注意查收。

>>英语四级翻译练习题:2018年12月英语四级翻译试题:毛笔

>>英语四级通关精品课程

毛笔,是一种源于中国的传统书写工具,也逐渐成为传统绘画工具。毛笔是汉族人民在生产实践中发明的。随着人类社会的不断发展,勤劳智慧的汉民族又不断地总结经验,存其精华,弃其糟粕,勇于探索,敢于创新。几千年以来,它为创造汉族民族光辉灿烂的文化,为促进汉民族与世界各族的文化交流,做出了卓越的贡献。毛笔是汉民族对世界艺术宝库提供的一件珍宝。

【参考译文】

Writing brush, a traditional writing tool originated from China, has also gradually become a traditional painting tool. Writing brush was invented by the Han people during their production practice. With the constant development of human society, the diligent and intelligent Han people kept summing up the experience. Discarding the dross while assimilating the essence, they strive to explore and blaze new trails. Over thousands of years, writing brush has made great contribution to creating the splendid culture of the Han people and to promoting the cultural exchange between people of all nationalities and the Han people. Writing brush is a treasure that the Han people have provided the world’s arts treasure house.

【重点表达】

存其精华,弃其糟粕 Discarding the dross while assimilating the essence

勇于探索,敢于创新strive to explore and blaze new trails

光辉灿烂的文化splendid culture

艺术宝库 arts treasure house

以上就是小编今天整理的英语四级翻译试题了,希望各位考生拒绝三分钟热度,行动起来,将小编整理的题目利用起来,争取在下半年的考试中通过!如果还想了解更多英语四级成绩查询的相关信息,请登录坦途网英语四级考试频道

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

英语四级培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取