英语四级

英语四级翻译翻译试题文章

英语四级翻译模拟题及答案:洛阳

2018年06月01日 20:10:40来源:英语四级考试网
导读:想要顺利通过英语四级考试的同学们看向这里,坦途网小编今天送上英语四级翻译练习,帮你在练习中提升英语词汇、语法能力,掌握考试技巧,冲刺考试。下面请开始今天的模拟题练习吧!

>>英语四级考试:英语四级翻译模拟题及答案:洛阳

>>英语四级加强培训课程

请将下面这段话翻译成英文:

洛阳是地处中原的河南省西部一个地级市(prefecture-level city)。 它东部舭邻省会郑州,南接南阳,西连三门峡(S_enxia),北邻济源。 在唐代(the Tang Dynasty),洛阳是东都(Dongdu),东部首都,其人 口最多的时候有100万左右,仅次于当时世界上zui大的城市——长安。 在短暂的五代(Five Dynasties)时期,洛阳是后梁(Later Liang),后唐 (Later Tang)和后晋(Later Jin)的首都,后来。北宋(the North Song Dynasty)时期,洛阳是西部首都,也是宋朝的建立人赵匡胤的出生地。

参考译文

Luoyang is a prefecture-level city in western Henan province of Central China. It borders the provincial capital of Zhengzhou to the east, Nanyang to the south, Sanmenxia to the west, and Jiyuan to the north. During the Tang Dynasty, Luoyang was Dongdu (东都),the “Eastern Capital' and at its height had a population of around one million, second only to Chang,an,which, at the time,was the largest city in the world. During the short-lived Five Dynasties, Luoyang was the capital of the Later Liang, Later Tang, and Later Jin. During the North Song Dynasty, Luoyang was the “Western Capital” and birthplace of Zhao Kuangyin, the founder of Song Dynasty.

考试在即,坦途网英语四级考试频道建议同学们做更加具有针对性的学习,以上为2018年英语四级考试模拟题,希望可以给各位考生带来帮助!

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

英语四级培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取