英语四级翻译模拟题及答案:殷墟
>>英语四级考试:英语四级翻译模拟题及答案:殷墟
请将下面这段话翻译成英文:
殷墟是中国商王朝后期都城遗址,在河南省安阳市西北郊的洹河南北两岸,以小屯村为中心,面积约30平方公里,是商代晚期(公元前1300至1046年)的古代都城,代表了中国早期文化、工艺和科学的黄金时代,是中国青铜器时代最繁荣的时期。2006年被联合国科教文组织列为世界文化遗产。
参考译文
Yin Xu (Yin Ruins) is the archaeological site from the late Shang Dynasty with an area of 30km2. It is situated on both banks of the Huanhe River to the northwest of Anyang City, Henan Province. The site, centered on Xiaotun Village, is the capital of the late Shang Dynasty (from 1300 BC to 1046 AD). It represents the golden period of early Chinese culture, craft and science, the most prosperous period in Bronze Age. Yin Xu was included in the World Cultural Heritage List by UNESCO in 2006.
考试在即,坦途网英语四级考试频道建议同学们做更加具有针对性的学习,以上为2018年英语四级考试模拟题,希望可以给各位考生带来帮助!
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 2019年大学英语四级考试翻译练习题508-08
- 2019年大学英语四级考试翻译练习题408-08
- 2019年大学英语四级考试翻译练习题308-08
- 2019年大学英语四级考试翻译练习题208-08