英语四级

英语四级翻译翻译试题文章

2018年6月英语四级翻译练习:天地之中

2018年05月03日 14:54:17来源:英语四级考试网
导读:英语四级考试在即,考前备考很重要。想要提升英语四级翻译的同学们不妨前来了解坦途网整理的翻译练习题,小编将会为大家带来更多丰富的翻译主题,与你一起冲刺考试!

>>英语四级翻译:2018年6月英语四级翻译练习:天地之中

>>大学英语四级考试课程

请将下面这段话翻译成英文:

"天地之中"历史建筑群,分布于河南省郑州市登封市区周围,包括太室阙和中岳庙、少室阙、启母阙、嵩岳寺塔、少林寺建筑群(常住院、初祖庵、塔林)、会善寺、嵩阳书院、观星台等8处11项历史建筑,历经汉、魏、唐、宋、元、明、清,绵延不绝。它于2010年8月列被入世界遗产名录。

参考译文

The Historic Monuments in “The Center of Heaven and Earth” are distributed around Dengfeng City, Zhengzhou City, Henan Province, including eight (eleven in total) historic monuments which are the Taishi Towers, Zhongyue Temple, Shaoshi Towers, Qimu Towers, Songyue Temple, buildings of Shaolin Temple (Changzhu Yard, Chuzu Convent and the Pagoda Forest included), Huishan Temple, Songyang Academy and Start Observation Platform. These monuments went through the dynasties of Han, Wei, Tang, Song, Yuan, Ming and Qing. In August 2010, it was included in the World Heritage List.

以上是翻译练习题,更多英语四级模拟题尽在坦途网英语四级考试频道,让你的备考更加油规划,2018年6月英语四级考试,让我们一起加油!

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

英语四级培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取