2018年6月英语四级翻译练习:中国篆刻
>>英语四级翻译:2018年6月英语四级翻译练习:中国篆刻
请将下面这段话翻译成英文:
中国篆刻是一门结合了书法(主要是篆书)和镌刻(包括凿、铸),用来制作印章的艺术,至今已有3000多年历史。传统书法的笔法结构,结合镌刻中刻刀与石材所体现出的艺术表达,更加体现出汉字的美感,深受社会各阶层人士的青睐。
参考译文
Chinese seal engraving is a seal-making art combining Chinese calligraphy (mainly the seal character) and engraving (including iron and casting) with a history over 3,000 years. The combination of writing structure of a conventional calligraphy with the artistic expression embodied in engraving with knife and stone can manifest better the aesthetic feeling of the Chinese characters and is favored by people from all levels of society.
以上是翻译练习题,更多英语四级模拟题尽在坦途网英语四级考试频道,让你的备考更加油规划,2018年6月英语四级考试,让我们一起加油!
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 2019年大学英语四级考试翻译练习题508-08
- 2019年大学英语四级考试翻译练习题408-08
- 2019年大学英语四级考试翻译练习题308-08
- 2019年大学英语四级考试翻译练习题208-08