2018年6月英语四级翻译练习:苗族古歌
>>英语四级翻译:2018年6月英语四级翻译练习:苗族古歌
请将下面这段话翻译成英文:
苗族古歌
苗族古歌是苗族古代先民在长期的生产劳动中创造出来的史诗。其内容包罗万象,从宇宙的诞生、人类和物种的起源、开天辟地、初民时期的滔天洪水,到苗族的大迁徙、苗族的古代社会制度和日常生产生活等,无所不包,成为苗族古代神话的总汇。2006年,苗族古歌被列入第1批国家级非物质文化遗产名录。
参考译文
Miao Ancient Songs
Miao Ancient Songs are pieces of an epic created by Miao ancestors through a long time of productive work. They cover a wide range of subjects from the birth of the Universe, the origin of human and species, the creation of the world and the fierce flood in the primitive period; to the big migration of Miao ethnic group and their ancient social rules and daily work and life, etc. Therefore, they became a collection of Miao ancient fairy tales. In 2006, Miao Ancient Songs were included in the National Intangible Cultural Heritage List.
无练习,无成绩,坦途网英语四级考试频道期待你加入到我们的备考战队,英语四级模拟题练习正在进行!
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 2019年大学英语四级考试翻译练习题508-08
- 2019年大学英语四级考试翻译练习题408-08
- 2019年大学英语四级考试翻译练习题308-08
- 2019年大学英语四级考试翻译练习题208-08