2018年6月英语四级翻译练习:蒙古族呼麦
>>英语四级翻译:2018年6月英语四级翻译练习:蒙古族呼麦
请将下面这段话翻译成英文:
蒙古族呼麦
呼麦是中国蒙古族创造的独一无二的歌唱艺术,即一个歌手纯粹用自己的发声器官,在同一时间里唱出两个声部,形成罕见的多声部形态。2006年5月,蒙古族呼麦列入国家级非物质文化遗产名录。中国蒙古族呼麦于2009年9月入选《人类非物质文化遗产代表作名录》。
参考译文
Mongolian Hoomei
Hoomei is a unique singing art created by the Mongolian ethnic group of China. In this art, a singer produces two distinct voices simultaneously to form a rarely seen multi-tone harmony. In May of 2006, Mongolian Hoomei was included in the National Intangible Cultural Heritage List. In September of 2009, it was included in the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity.
无练习,无成绩,坦途网英语四级考试频道期待你加入到我们的备考战队,英语四级模拟题练习正在进行!
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 2019年大学英语四级考试翻译练习题508-08
- 2019年大学英语四级考试翻译练习题408-08
- 2019年大学英语四级考试翻译练习题308-08
- 2019年大学英语四级考试翻译练习题208-08