英语四级

英语四级翻译翻译试题文章

英语四级考试翻译模拟练习题:中国人口红利

2018年04月16日 15:19:40来源:英语四级考试网
导读:今天,坦途网小编带大家一起走进英语四级考试翻译模拟练习题,翻译考察的不仅是英语词汇量,更是对语法的考察。希望大家在本次练习中总结、归纳,收获满满,为英语四级考试做好准备!

>>英语四级翻译:英语四级考试翻译模拟练习题:中国人口红利

>>大学英语四级考试课程

请将下面这段话翻译成英文:

中国人口红利

“人口红利”指的是在一段时期内社会生育率下降,少儿与老年抚养负担均相对较轻,总人口中劳动适龄人口比重上升,从而在老年人口比例达到较高水平之前,形成一个劳动力资源相对比较丰富,对经济发展十分有利的黄金时期。为了便于分析,通常以总抚养比小于50%(14岁及以下少儿人口与65岁及以上老年人口之和除以15岁~64岁劳动年龄人口)为人口红利时期。

参考译文

China’s Demographic Dividend

The "demographic dividend" refers to the prime period featuring benefit to economic development owing to relatively abundant labor resources formed before the proportion of the aged population reaches a higher level in a period where the social fertility rate falls, and the supporting burden for children and the aged is relatively light. For ease of analysis, the demographic dividend is set with the total dependency ratio lower than 50% (the population at 14 and below and the population at 65 and above divided by the population with the labor age ranging from 15 to 64).

无练习,无成绩,坦途网英语四级考试频道期待你加入到我们的备考战队,英语四级模拟题练习正在进行!

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

英语四级培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取