英语四级考试翻译模拟练习题:费改税
>>英语四级翻译:英语四级考试翻译模拟练习题:费改税
请将下面这段话翻译成英文:
费改税
所谓“费改税”是指将可以以税收形式取得收入的各种“收费”改为税收,是一种整顿“预算外资金”,其实质是为规范政府收入机制而必须采取的一项重大改革举措。费改税是稳定财政收入的重要举措,是改善投资环境的有效手段,有利于促进安定团结,是我国面对WTO的必然选择。实行费改税可以提高财政收入,增强政府对国民收入的宏观调控能力。
参考译文
Tax-for-Fees Reform
The so-called "tax-for-fees reform" refers to the replacement of various “fees” with tax, which is a kind of rectification of "extra-budgetary funds", and is essentially a major reform initiative that must be taken to regulate the government income mechanism. The tax-for-fees reform is a significant initiative to stabilize fiscal revenue and an effective measure to improve the investment environment, as well as China’s inevitable choice in the WTO for the benefit of national peace and solidarity. The implementation of this policy can help increase government revenue and the governments' capacity for macro regulation of national income.
以上只是翻译练习题,更多英语四级模拟题尽在坦途网英语四级考试频道,让你的备考更加油规划!
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 2019年大学英语四级考试翻译练习题508-08
- 2019年大学英语四级考试翻译练习题408-08
- 2019年大学英语四级考试翻译练习题308-08
- 2019年大学英语四级考试翻译练习题208-08