英语四级

英语四级翻译翻译试题文章

英语四级考试翻译模拟练习题:京津冀一体化

2018年04月11日 10:20:29来源:英语四级考试网
导读:坦途网英语四级考试频道翻译模拟练习题现在继续,如果你想要攻破英语四级翻译障碍,如果你想在即将到来的考试中顺利通过,跟上小编的步伐,赶快一起来学习,在练习中提升英语能力。

>>英语四级翻译:英语四级考试翻译模拟练习题:京津冀一体化

>>英语四级精选课程推荐

京津冀一体化由首都经济圈的概念发展而来,包括北京市、天津市以及河北省的保定、唐山、石家庄、邯郸、邢台、衡水、沧州、秦皇岛、廊坊、张家口和承德,涉及京津和河北省11个地级市。这是中国国务院总理李克强在2014年3月5日做政府工作报告时指出的。此政策的实施有利于促进京津冀地区经济提升,并优化其发展战略;利于提振社会各界的信心,利于在一定程度上缓解北京在交通、住房、医疗等方面的压力,利于相关人员更加理性地规划自己的人生,提高生活品质。

参考译文

The integration of Beijing, Tianjin and Hebei

Integrating Beijing, Tianjin and Hebei originated from the concept of Capital Economic Circle which covered Beijing and Tianjin municipalities and 11 cities in Hebei Province: Baoding, Tangshan, Shijiazhuang, Handan, Xingtai, Hengshui, Cangzhou, Qinhuangdao, Langfang, Zhangjiakou and Chengde. On March 5, 2014, Li Keqiang, Premier of the State Council, first put forward the idea when he made a government work report. The policy, once carried out, will help promote the economic growth of Beijing, Tianjin and Hebei, optimize their development strategies, boost the confidence of all sectors in society, relieve the pressure on traffic, housing and medical care in Beijing, and bring proper planning to people's lives and a better quality of life.

以上只是翻译练习题,更多英语四级模拟题尽在坦途网英语四级考试频道,让你的备考更加油规划!

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

英语四级培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取