英语四级

英语四级翻译翻译试题文章

2018年6月英语四级翻译模拟:关汉卿

2018年02月01日 12:42:06来源:英语四级考试网
导读:距离下次的英语四级考试又近了一步,同学们可不要忘记复习。英语四级翻译想得高分要通过不断的练习来做到,小编给大家整理了一些2018年6月英语四级翻译模拟题,相大家认真对待成绩都能得到显著提高。

>>英语四级翻译模拟题:2018年6月英语四级翻译模拟:关汉卿

>>零基础英语四级直达课程

请将下面这段话翻译成英文:

关汉卿

关汉卿(1219-1301年),元代杂剧奠基人,元代戏剧作家。关汉卿与白朴、马致远、郑光祖并称为“元曲四大家”。关汉卿的元杂剧内容具有强烈的现实性和弥漫着昂扬的战斗精神,现存世的元杂剧18部,最著名的作品是《窦娥冤》。他的散曲内容丰富多彩,格调清新刚劲,具有很高的艺术价值,被誉为“曲圣”。

参考译文

Guan Hanqing

Guan Hanqing (1219-1301) was the playwright to pioneer drama in the Yuan Dynasty. He is known as one of the “four major masters of Yuan opera” alongside Bai Pu, Ma Zhiyuan, and Zheng Guangzu. His dramas feature strong realism and an accurate portrayal of life’s struggles. There exist 18 Yuan dramas, amongst which Injustice to Dou E is the most famous. His sanqu features rich and colorful content, clear and vigorous style, and a high artistic value. He is honored today as the "saint of qu".

想要提高英语四级考试成绩不只是要做题,平时的积累和熟悉一些考试技巧也很重要 。登录坦途网英语四级考试频道,不仅有很多英语四级翻译真题及模拟题,还有很多考试技巧和你一起分享。

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

英语四级培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取