2018年6月英语四级翻译模拟:赵氏孤儿
>>英语四级翻译模拟题:2018年6月英语四级翻译模拟:赵氏孤儿
请将下面这段话翻译成英文:
《赵氏孤儿》
元杂剧《赵氏孤儿》是纪君祥创作的一部历史悲剧,又名《冤报冤赵氏孤儿》,相关的历史事件记载见于《左传》和《史记·赵世家》。戏剧描写了春秋时期晋贵族赵氏被奸臣屠岸贾陷害而惨遭灭门,幸存下来的赵氏孤儿赵武长大后为家族复仇的故事。这部元杂剧典型地反映了中国悲剧的精神特色,即面对极端处境下的抗争精神和永不屈服的倔强品质。
参考译文
The Orphan of Zhao
The Yuan drama, The Orphan of Zhao, is a historical tragedy written by Ji Junxiang, also known as The Discretion of the Orphan of Zhao. The relevant historical event is recorded in The Commentary of Zuo and The Shiji Commentary of The Family of Zhao. The drama describes the tragedy of the aristocratic family of Zhao, in which the Zhao family is maliciously accused and later exterminated at the hands of the treacherous court official, Tu Anjia, during the Spring and Autumn period. After having grown up, Zhao Wuchang, the orphan of the Zhao family, revenged for his family. This Yuan drama classically reflects the spiritual aspects of Chinese tragedies, and the spirit of both resistance and the characteristic of never yielding under extreme circumstances.
想要提高英语四级考试成绩不只是要做题,平时的积累和熟悉一些考试技巧也很重要 。登录坦途网英语四级考试频道,不仅有很多英语四级翻译真题及模拟题,还有很多考试技巧和你一起分享。
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 2019年大学英语四级考试翻译练习题508-08
- 2019年大学英语四级考试翻译练习题408-08
- 2019年大学英语四级考试翻译练习题308-08
- 2019年大学英语四级考试翻译练习题208-08