英语四级

英语四级翻译翻译试题文章

2018年6月英语四级翻译练习:大唐西域记

2018年01月23日 15:15:59来源:英语四级考试网
导读:很多在备考英语四级的同学对于翻译试题掌握的都不是很好,其实英语学习最重要的还是要多练习,所谓熟能生巧就是这个道理了,今天小编就为大家推荐一篇2018年6月英语四级翻译练习题,希望大家在复习时都能有所提高。

>>英语四级考试模拟题:2018年6月英语四级翻译练习:大唐西域记

>>零基础英语四级直达课程

请将下面这段话翻译成英文:

《大唐西域记》

《大唐西域记》,又称《西域记》,共12卷,由玄奘口述,辩机记录而成。记述了玄奘去印度寻求佛法所亲历的138个城邦、地区、国家的概况,有疆域、气候、风土、人情、语言、宗教、佛寺和大量的历史传说、神话故事。此书是研究中古时期中亚、南亚诸国的历史、地理、宗教、文化和中西交通的珍贵资料,也是研究佛教史学、佛教遗迹的重要文献。

参考译文

Records of Western World in Great Tang Dynasty

Records of Western World in Great Tang Dynasty, also known as Records of Western World with a total of 12 volumes, was finished orally by Xuan Zang and recorded by Bian Ji. It recorded the conditions of 138 towns, regions and countries that Xuan Zang passed on the way to seeking Buddhist classics, including details of territory, climate, folk custom, language, religion, Buddhist temples and a lot of historical legends and mythical stories. This book containsprecious materials for the study of history, geography, religion, culture and Sino-west traffic in Central Asia and all countries in South Asia as well as important literature for the study of history and relics of Buddhism.

书山有路勤为径,努力认真的人总是最有光彩的。不但是做题,掌握答题技巧也非常关键,登录坦途网英语四级考试频道,不仅有很多英语四级翻译真题及模拟题,还有很多考试技巧和你一起分享。

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

英语四级培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取