英语四级

英语四级翻译翻译试题文章

2018年6月英语四级翻译练习:空山灵雨

2018年01月22日 16:54:41来源:英语四级考试网
导读:距离下次英语四级考试还有不到半年时间啦,这段时间正是复习的关键时刻。英语学习最注重日常积累,只要同学们坚持下去肯定会有所收获的,今天小编就带来一篇2018年6月英语四级翻译练习,同学们一起来看看吧。

>>英语四级考试模拟题:2018年6月英语四级翻译练习:空山灵雨

>>零基础英语四级直达课程

请将下面这段话翻译成英文:

《空山灵雨》

《空山灵雨》是许地山所作的一本散文集,也是“现代小品文的最初成册的书”;它阐扬平民主义,其小品富含哲理,兼具浓郁的宗教色彩,具有艺术上的独特造诣。其中不少作品都带着若隐若现、迷离惝恍的朦胧,洒脱超逸的语言蕴含着颇费咀嚼的玄理思辨,巧妙的比喻、隐喻,丰富的想象,奇特的构思和某种小说化倾向,别有一番艺术魅力。

参考译文

The Holy Rain in the Pure Mountain

The Holy Rain in the Pure Mountain is a prose anthology written by Xu Dishan. It is also the "First Book of Modern Vignettes". It illustrates the ideology of populism. Its vignettes are full of philosophic theories tied together with intense religious characters and unique artistic achievements. Many of the works employ language that is only partially clear, confused and obfuscated, containing metaphysical theory and hard-to-digest speculation, subtle similes, metaphor, peculiar concepts and certain fictionalizing tendencies, which has a spectacularly artistic charm.

同学们理解上面的翻译习题了吗,想练习更多英语四级翻译习题请登录坦途网英语四级考试频道,不仅有很多真题及模拟题,还有很多考试技巧和你一起分享。

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

英语四级培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取