2018年英语四级翻译模拟题:中国粉丝经济
导读:为帮助广大考生在考试来临之前将各个知识点完整复习,坦途网英语四级频道小编为你带来的【2018年英语四级考试模拟题】,考生可通过自我检测来查漏补缺,完善知识框架。
>>英语四级考试模拟题:2018年英语四级翻译模拟题:中国粉丝经济
请将下面这段话翻译成英文:
中国粉丝经济
中国“粉丝文化”和“粉丝经济”发展于20世纪90年代后期,当时的“追星族”有较强的自发性。但是缺乏计划性和组织性;而如今的“粉丝”则呈现出职业化趋向。其有计划、有组织,专业化程度较高,甚至逐渐形成“粉丝”产业。
参考译文
Fan Economy in China
China’s fan culture and economy began developing in the late 1990s. At that time, fans usually acted voluntarily and lacked organization. However, fans nowadays have become increasingly more professional. They tend to be thoroughlyorganizedand highly specialized. Furthermore, they gradually form the “fan industry.”
更多英语四级相关考试资讯、模拟试题、政策动态,请登录坦途网英语四级考试频道,听说你想了解的,小编都会更新。
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 2019年大学英语四级考试翻译练习题508-08
- 2019年大学英语四级考试翻译练习题408-08
- 2019年大学英语四级考试翻译练习题308-08
- 2019年大学英语四级考试翻译练习题208-08
英语四级培训课程免费试听