2018年英语四级翻译词汇知识点:focus
>>英语四级考试知识点:2018年英语四级翻译词汇知识点:focus
As we have seen,the focus of medicsl care in our society has been shifting fromcuring disease to preventing diseaser-especially in terms of changing our manyunhealthy behaviors,such as poor eating habits, smoking,and failure to exercise.
英语四级译文:
正如我们所看到的,社会医疗保健的重点已经从疾病治疗转到了疾病预防—尤其是在改变我们很多不健康的习惯方面,比如说:不良的饮食习惯、吸烟以及缺乏锻炼等。
四级词汇讲解:
本句的主干是the focus of medical care has been shifting。破折号后面的部分是对the focusofmedical care内容的补充说明。本句中的As we have seen是插人语,其中的as意为“正如;像...一样”。
focus意为“焦点”。如:
He always wants to be the focus of attention.
他总想成为大家关注的焦点。
shift sth. from...to...意为“把某物从……转移到……”。如:
He shifted the load from his left shoulder to his right shoulder.
他把重物从左肩换到了右肩。
英语四级考点归纳:
in terms of短语的含义十分丰富,包括:
※ “在……方面”。如:
It was a bad year for films, in terms of both quantify and quality.
今年的电影无论从数量上还是质量上来说都算不上好。
※ “用……来”。如:
The figures are expressed in temps of a percentage/in percentage terms.
那些数字是以百分数表示的。
※ “用……词句”;如:
He often talks about his girlfriend in terms of love.
他经常用充满爱意的言语谈论他的女朋友。
※ “通过”。如:
In terms of drill and practice,doing this enables the students to advance rapidly。
通过反复训练和练习能使学生取得突飞猛进的进步。
更多英语四级相关考试资讯、模拟试题、政策动态,请登录坦途网英语四级考试频道,听说你想了解的,小编都会更新。
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 2019年英语四级考试翻译常考词405-30
- 2019年英语四级考试翻译常考词305-30
- 2019年英语四级考试翻译常考词205-30
- 2019年英语四级考试翻译常考词105-30