西班牙的狂欢节,最早竟是异教徒的节日?
西班牙的狂欢节,最早竟是异教徒的节日?
El carnaval es una fiesta de origen pagano pero, ¿sabes cuándo comenzó a celebrarse y cuál es el significado de la palabra carnaval? Aquí lo descubrirás.
狂欢节是一个起源于异教徒的节日,但是,你知道从何时起开始庆祝这个节日?单词“狂欢节”又有什么含义呢?我们来一探究竟吧!
El origen de esta celebración parece encontrarse en las fiestas paganas, como las que se llevaban a cabo para honrar a Baco, el dios romano del vino.
这个庆祝活动的起源似乎与异教节日有关,正如纪念罗马酒神Baco的活动。
A comienzos de la Edad Media, en una época de gran expansión del cristianismo, la Iglesia Católica propone un término para el carnaval: carnem-levare (o abandonar la carne) y posteriormente surgiría 'carnevale', una palabra latina que significa 'adiós a la carne', en referencia a la despedida de comer carne y llevar una vida licenciosa durante los 40 días de la Cuaresma.
中世纪之初,在这个基督教开始大肆扩张的时期,天主教教会为狂欢节提出了一个术语:carnem-levare(又称不食肉),之后变为'carnevale',含义为“告别肉食”的拉丁语单词。指的是在四旬斋(基督教的传统,这四十天里,耶稣经历了死亡和复生)的40天之内都禁止食肉和享乐。
De hecho, el último día de carnaval se celebraba un banquete por todo lo alto justo antes de comenzar el tradicional ayuno de la Cuaresma que, para los cristianos, es un periodo de penitencia y purificación que comienza el Miércoles de Ceniza y termina con la Pascua.
事实上,狂欢节的最后一天就是在传统的四旬斋禁食开始之前,人们会举办一场热闹非凡的宴会。对基督徒来说,从圣灰星期三开始到复活节前日这段时期都要忏悔和受洗礼。
En la Edad Media, el carnaval abanderaba así el paganismo, pues se celebraban bailes, comilonas y desfiles en los que los ciudadanos se ocultaban tras máscaras y disfraces a la vez que realizaban todo tipo de excesos. Casi todo estaba permitido, de ahí el empleo de máscaras para salvaguardar el anonimato.
在中世纪时,参加狂欢节会被认为是异教徒,因为在节日上,人们跳舞、吃大餐、戴上面具乔装打扮参加游行,同时还会做一切过度的事情。几乎所有的一切都是被允许的, 那时候面具的作用就是维护人们的匿名权。
Con el paso del tiempo, esta fiesta pagana ha ido evolucionando y transformándose en la fiesta popular de carácter lúdico de hoy día.
随着时间的发展,这个异教徒的节日已经演变为如今普通百姓的娱乐节日。
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 西语文化学习:经典西班牙名言(5)08-20
- 西语文化学习:经典西班牙名言(4)08-20
- 西语文化学习:经典西班牙名言(3)08-20
- 西语文化学习:经典西班牙名言(2)08-20