西班牙语

西班牙语进阶学习阅读文章

西班牙语阅读学习:这些动作在其他国家的含义

2018年05月31日 11:18:49来源:西班牙语学习网
导读:准备参加西班牙语考试的你怎么能不看这篇阅读文章呢!小编整理了一批非常实用的文章来给大家分享哦,让大家一边复习西语一边增长见识,是不是对文章内容非常感兴趣啊,那我们快一起来看吧!

>>西班牙语学习:西班牙语阅读学习:这些动作在其他国家的含义

>>西班牙语基础指导课程

Si bien el lenguaje de los signos es universal, existen gestos que varían de significado dependiendo del país.

虽然符号语言是世界性的,但是不同的国家,其动作也有所不同。

Si te gusta viajar y no quieres dar lugar a malentendidos, te revelamos algunos de estos significados para evitar confusiones cuando viajes a otros países y que te puedas dar a entender de forma correcta.

如果您喜欢旅行,不想引起误解,我们为你揭示这些行为其中的一些含义,避免在旅行至其他国家时出现混淆,让你可以了解正确的含义。

1. Estar descalzo

赤脚

En Latinoamérica y España, esta práctica nos parece de mal gusto (a no ser que estemos en la playa, piscina, nuestra casa...), pero en Australia, esta práctica es muy normal y puedes ver cómo la gente va descalza por la calle e incluso en algunos actos sociales. En los países nórdicos y en Japón, hay que descalzarse antes de entrar a una casa.

在拉美和西班牙,这是个恶趣味的做法(除非在沙滩、泳池、自己家等地方),但是在澳大利亚,赤脚很常见,你可以看到人们赤脚走在大街上甚至在一些社交场合。在北欧国家和日本,进家前必须要脱鞋赤脚。

2. Pulgar arriba

竖大拇指

En Latinoamérica y países occidentales este sencillo gesto significa "ok", que estás de acuerdo con algo o que está todo bien. También lo utilizamos para hacer autostop, pidiendo así que el carro que pasa nos recoja.

在拉美和西方国家,这个简单的手势代表OK,表示你同意某事或者你觉得可以。我们也把它用于免费搭车,请求过路车带你一程。

En el Medio Oriente es considerado como un insulto obsceno y lograrás que la persona a la que se lo estás haciendo se enfurezca. En Grecia, Rusia y algunos países de África también es considerado un insulto.

在中东这是个不敬的做法,会激怒对方。在希腊、俄罗斯和一些非洲国家,这个手势也表示侮辱。

3. Gesto de "Ok"

OK的手势

En la mayor parte de los países, este gesto significa que algo ha salido bien o que está todo bien. En Brasil y Venezuela, hace referencia a que tu interlocutor es homosexual, y en países como Turquía y Rusia es considerado como un gesto vulgar y no suele utilizarse. En Francia y Bélgica hacen este gesto para simbolizar que una persona vale "cero", que no vale nada o es un inútil.

在大多数国家这个手势表示进展顺利或一切都好。在巴西、委内瑞拉,这个手势表示你的交谈者是同性恋,还有在一些国家,比如土耳其和俄罗斯,这是个很粗俗的手势,且不常用。在法国和比利时,人们用这个手势来表示某人一无所用。

4. Forma de saludar

打招呼的方式

Es muy común cuando saludas o te presentan a alguien dar dos besos, incluso tres en países como Rusia. En otros países, esta forma de contacto está mal vista y puede dar lugar a malentendidos, por ello se limitan a estrechar la mano (forma de saludo universal) o a hacer una simple inclinación con la cabeza, como, por ejemplo, en los países asiáticos.

当你打招呼或者别人介绍你的时候,亲吻双颊行贴面里是很常见的,有些国家甚至要贴面三次,比如俄罗斯。而在其他国家,这种做法很不妥当,很有可能引起误解,因此只需握手(一种全世界通用的方式)或是头稍稍前倾进行问候,亚洲国家就是这样。

5. Tener las manos dentro de los bolsillo

双手插口袋

En países como Alemania estás dando a entender a tu interlocutor que lo que te está contando no te interesa nada en absoluto y que no vas a participar en la conversación. Si eres tú el que está hablando y tienes las manos en los bolsillos, significará que estás mintiendo u ocultando información.

在如德国等国家,这一姿势会让你的谈话者觉得你对他的话毫无兴趣,不想参与这个话题。如果在你自己说话的时候手插口袋,则意味着你在说谎或是隐藏什么。

6. Cruzar los dedos

交叉手指

Este gesto es muy común en los países occidentales y lo hacemos para atraer la suerte, pero, si estás en Vietnam, tiene otro significado y es qué estarías simbolizando los genitales femeninos.

这一手势在西方国家很常见,我们这样做是为了获得好运,但是,如果你在越南,它有另一种意义,象征女性生殖器。

7. La V con los dedos índice y medio

剪刀手

Para muchos países, este gesto significa paz o victoria. También se utiliza con frecuencia en la actualidad para posar en las fotografías. Sin embargo, en Reino Unido, Nueva Zelanda, Australia e Irlanda estarás insultando a la persona que se lo hagas, sobre todo si al hacerlo muestras el exterior de tu mano en lugar de la palma.

对于许多国家来说,这个手势意味着和平或胜利。剪刀手如今也经常用于拍照。然而,在英国、新西兰、澳大利亚和爱尔兰,这是在侮辱对方,尤其如果你是手背正对着他的话。

8. Enseñar la palma de la mano levantada

伸出手掌心向外

Enseñamos la palma de nuestra mano en vertical en señal de "alto", para hacer que algo o alguien pare, como, por ejemplo, un taxi o autobús; pero, en Grecia, con este gesto estás diciendo a la persona "vete al infierno".

我们将手掌垂直高高竖起,是为了让某人或某事停下来,比如拦出租车或是公交车;但是,在希腊,这个手势就是在和对方说“滚去地狱”。

9. Mirar directamente a los ojos

直直盯着对方眼睛

Los occidentales consideramos el mirar a los ojos como una reacción normal ante la persona que nos habla, incluso un gesto de cortesía, interés y franqueza. En algunas zonas de Asia y Oriente Medio, es un signo irrespetuoso, sobre todo con tus mayores y, si lo haces con mujeres, entienden que estás mostrando interés sexual hacia ellas.

西方人认为,直视我们交谈者的眼睛是正常的反应,不过是一种表现出礼貌、兴趣或是直率的行为。在亚洲和中东的一些地方,这却是一个大不敬的表现,尤其是面对长辈,如果你对女性这样,她们会认为你对她们有性兴趣。

10. Tocar la cabeza de alguien

摸头

El tocar la cabeza de alguien se considera un gesto cariñoso en varios países, sobre todo si se lo haces a un niño. En los países que practican religiones orientales de tradición budista, como Tailandia o Laos, no debes hacerlo ya que ellos consideran que la cabeza es la parte sagrada del cuerpo.

摸头在一些国家被认为是亲密的姿势,特别是当你对一个孩子这样做的时候。在遵循佛教传统的东方宗教国家,如泰国或老挝,你不应该这样做,因为他们认为头部是身体神圣的一部分。

怎么样,看了上面的内容是不是学到很多啊!同学们如果想要学习更多西班牙语考试相关内容可以点击坦途网西班牙语考试频道,这里有非常多值得你了解的内容哦!

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

西班牙语培训课程免费试听
 
北京上海天津更多

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取