西班牙语

西班牙语进阶学习阅读文章

西班牙语版《百年孤独》之六

2017年08月24日 14:22:39来源:西班牙语学习网
导读:根据前面为你推送的那几篇文章,你大概应该知道这是个什么故事了吧,现在小编继续为你推送这篇文章,要坚持进行西班牙语学习,只有这样才能有个好结果,对于词汇和语法的积累才能更加牢固,下面就继续进行西班牙语练习吧。

>>西班牙语阅读:西班牙语版《百年孤独》之六

>>西班牙语学习优质课程

Lo envió a las autoridades acompañado de numerosos testimonios sobre sus experiencias y de varios pliegos de dibujos explicativos, al cuidado de un mensajero que atravesó la sierra, y se extravió en pantanos desmesurados, remontó ríos tormentosos y estuvo a punto de perecer bajo el azote de las fieras, la desesperación y la peste, antes de conseguir una ruta de enlace con las mulas del correo.

他在书中附上了不少实验例证和好几幅图解,派一位信使把书送交政府当局。这个信使翻山越岭,在无边的沼泽池里迷过路,后来又跨越了许多奔腾的江河,在猛兽的袭击、绝望和疫病的折磨下险些丧生,最后才找到了驿道,跟骑骡的信使接上了头。

A pesar de que el viaje a la capital era en aquel tiempo poco menos que imposible, JoséArcadio Buendia prometía intentarlo tan pronto como se lo ordenara el gobierno, con el fin de hacer demostraciones prácticas de su invento ante los poderes militares, y adiestrarlos personalmente en las complicadas artes de la guerra solar.

虽然当时要去首都几乎是不可能的事,但霍塞。阿卡迪奥。布恩地亚保证,一旦政府下令,他将去尝试一下,以便把他的发明向军事首脑作实地表演,并要亲自为他们操演复杂的阳光战战术。

Durante varios años esperóla respuesta. Porúltimo, cansado de esperar, se lamentóante Melquíades del fracaso de su iniciativa, y el gitano dio entonces una prueba convincente de honradez: le devolviólos doblones a cambio de la lupa, y le dejóademás unos mapas portugueses y varios instrumentos de navegación.

他等候回音达数年之久,末了,等得不耐烦了,便当着墨尔基阿德斯的面哀叹试验失败。于是,吉卜赛人表示了他那令人信服的诚实品格:退还金币,换回放大镜,另外又送给霍塞。阿卡迪奥。布恩地亚几幅葡萄牙地图和几架航海仪器。

De su puño y letra escribióuna apretada síntesis de los estudios del monje  Hermann, que dejóa su disposición para que pudiera servirse del astrolabio, la brújula y el sextante.

还亲笔书写了一份关于修士埃尔曼的研究成果和简明扼要,让他学会使用观象仪、罗盘和六分仪。

每天积累一点词汇,学习一点语法,只要不断坚持,西班牙语学习终会有好成绩,登录坦途网西班牙语考试频道,为你提供更多学习资料,助你在西班牙语学习上更进一步。

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

西班牙语培训课程免费试听
 
北京上海天津更多

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取