越南语阅读之胡志明诗歌《狱中日记》2
>>越南语学习:越南语阅读之胡志明诗歌《狱中日记》2
在足榮街被扣留
Tại Túc Vinh nhai bị khấu lưu
Bị bắt giữ ở phố Túc Vinh
足榮却使余蒙辱
故意遲延我去程
間諜嫌疑空捏造
把人名誉白牺牲
Túc Vinh khước sử dư mông nhục
Cố ý trì diên ngã khứ trình
Gián điệp hiềm nghi không niết tạo
Bả nhân danh dự bạch hy sinh
Bản dịch của Huệ Chi:
Túc Vinh mà để ta mang nhục,
Cố ý dằng dai, chậm bước mình;
Bịa chuyện tình nghi là gián điệp,
Cho người vô cớ mất thanh danh.
Túc Vinh là tên một phố ở thị trấn huyện Thiên Bảo, tỉnh Quảng Tây, Trung Quốc; nơi tác giả bị chính quyền Tưởng Giới Thạch bắt ngày 29/08/1942. Câu đầu bài thơ còn ngụ ý chơi chữ, lấy “mông nhục” (mang nhục) đối lại với “túc vinh” (đủ vinh), làm tăng ý nghĩa mỉa mai hài hước việc bắt người vô lý.
以上就是小编分享的胡志明诗歌《狱中日记》的内容了,了解更多关于越南语学习资料可登录坦途网越南语考试频道,让你对越南语有一个更全面的学习。
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 2018年越南语医院看病生活情景句510-08
- 2018年越南语医院看病生活情景句410-08
- 2018年越南语医院看病生活情景句310-08
- 2018年越南语医院看病生活情景句210-08