俄汉谚语对照(一)
>>俄语语法:俄汉谚语对照(一)
А.
1. А Васька слушает да ест.
一边听一边吃;充耳不闻,我行我素;言者淳淳,听者藐藐。
2. А ларчик просто открывался.
其实简单的很;本来问题就很简单;不费吹灰之力。
3. Авгиевы конюшин.
肮脏的马厩;藏污纳垢之所。
4. Ай, Моська! Знать, она сильна, что лает на слона!
哈巴狗敢向大象吠,想必力量是不小;小狗吠大象,可笑不自量。
5. Александр Македонский герой, но зачем же стулья ломать?
英雄固可敬,越轨可不行。
6. Альфа и омега чего (от альфы до омеги)
始终;全部;基本东西;从头到尾。
7. Аника-воин (Аники-воины)
阿尼卡式勇士;夜郎自大。
8. Аннибалова клятва
汉尼拔式的誓言。
9. Арабские сказки (тысяча и одна ночь)
天方夜谭;无稽之谈。
10. Аредовы веки жить (прожить)
活到高年;长命百岁。
11. Архимедов рычаг (Рычаг Архимеда)
阿基米德的杠杆;原动力。
12. Аттическая соль
风雅的俏皮话;锋利的话。
13. Ахиллесова пята (пятка)
致命弱点;薄弱环节;要害;隐痛。
怎么样,这些谚语有趣吧,登录坦途网俄语考试频道,为你提供更多俄语学习辅导,通过对语法的掌握,让你的俄语入门变得不在那么难。
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 2019俄语阅读:俄罗斯人相信占卜吗?07-05
- 2019俄语阅读:是否关注自己的财务状况07-05
- 2019俄语阅读:不建议采用的省钱小办法07-05
- 2019俄语阅读:俄罗斯的日常亲吻问候07-05