其他语种

其他语种越南语综合辅导文章

让越南语来介绍中国菜

2017年08月24日 16:16:07来源:越南语学习网
导读:你可能早已经习惯汉语菜单了,现在小编就为你推送一篇越南语中国餐单,不仅让你感受一下别样的风情,而且这篇越南语阅读还可以帮助你进行越南语学习,让你通过不断的越南语练习进而达到学会越南语的目的,为你以后的生活做好打算。

>>越南语学习:让越南语来介绍中国菜

>>越南语练习技巧课程

Nghệ thuật ẩm thực là báu vật trong nền văn hóa truyền thống của Trung Quốc, nổi tiếng khắp thế giới. Nhiều quốc gia ở châu Âu, châu Mỹ, châu Á ngày nay đều có nhà hàng Trung Hoa. Đến Trung Quốc để đích thân thưởng thức món ăn, tận hưởng món ăn Trung Quốc là mong ước của bạn bè các nước.

Quá trình chế biến món ăn của các đầu bếp chính là quá trình nấu nướng, làm nóng thức ăn, phân giải các chất dinh dưỡng trong thức ăn để làm mùi thơm tỏa ra, thêm vào gia vị, dùng nhiều cách khác nhau để nêm nếm thức ăn, vừa để khử mùi tanh và dầu mỡ, vừa tăng hương vị, biến một mùi duy nhất thành mùi tổng hợp trong đó có một mùi chính.

Đặc điểm của món ăn Trung Quốc chủ yếu gồm 4 mặt sau:

Ẩm thực Trung Hoa

I. Chú trọng sắc, hương, vị, hình

Món ăn Trung Quốc rất xem trọng sắc, hương, vị, hình, nghĩa là một món ăn ngon thì phải có màu sắc bắt mắt, hương thơm nồng, vị tươi ngon, cách trình bày đẹp. Khi ăn uống, mọi người thưởng thức mùi vị là chủ yếu, cho nên mùi vị là phần quan trọng nhất. Nói chung nếu vị ngon thì màu, mùi cũng không đến nỗi tệ lắm. Yêu cầu cơ bản của món ăn Trung Quốc là phải đầy đủ cả về sắc, hương, vị. Qua đó có thể thấy việc nấu nướng ở Trung Quốc có thể gọi là một nghệ thuật, bởi thế mọi người mới tôn người đầu bếp có kỹ thuật nấu nướng cao là “mỹ thực nghệ thuật gia”.

II. Phương pháp nấu nướng đa dạng

Có mấy chục cách chế biến món ăn Trung Quốc, chẳng hạn như rán, chiên, xào, chưng, hấp, quay, nướng, chần (nhúng), trộn… Điều quan trọng của nấu nướng là phải làm chủ được ngọn lửa, nghĩa là phải lưu ý độ nóng của lửa và khoảng thời gian để lửa dài hay ngắn… Điều này cũng thể hiện nghệ thuật nấu nướng.

III. Đồ gia vị phong phú

Gia vị mặn thì có muối, nước tương; ngọt thì có đường, mật ong; chua thì có dấm; cay thì có ớt, hành, gừng, tỏi; thơm thì có dầu mè, rau thơm, rượu; tê thì có hoa tiêu; ngon thì có bột ngọt. Ngoài ra một số vị thuốc Đông y cũng có thể được dùng làm gia vị. Món ăn sau khi nêm gia vị ngoài việc có mùi thơm, ngọt, chua, cay, mặn, ngon ra chúng còn có những vị tổng hợp như ngọt mặn, chua ngọt, chua cay, tê cay, hoặc mang vị lạ…Đây chính là sự sáng tạo độc đáo của người dân Trung Quốc trong mấy ngàn năm nay.

Món ăn của Trung Quốc nhiều vô số, không sao kể xiết. Một phần là do phương pháp nấu nướng rất đa dạng, mặt khác do nguyên liệu dùng chế biến món ăn rất phong phú. Nguyên liệu chế biến ngoài thịt, cá, rau ra, còn có rất nhiều sơn hào hải vị như nấm, mộc nhĩ, tổ yến, vi cá, hải sâm nghêu sò… đều là đồ ngon cả. Món ăn Trung Quốc không bao giờ chỉ đơn thuần có một nguyên liệu, mà luôn luôn chế biến bằng nhiều nguyên liệu khác nhau. Nhiều loại nguyên liệu hợp lại có thể chế ra một món ăn, ai có thể nói chính xác Trung Quốc có tất cả bao nhiêu món ăn?

这几份菜单上的菜你都吃过吗,越南语版的中国菜单是不是别有一种滋味。登录坦途网越南语考试频道,不断更新各种越南语学习资讯,让你的的越南语练习之路不再枯燥。

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

其他语种培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取