2019韩语美文欣赏:树和泉水
很多细化韩国文化或者正在备战考试的考生都需要保持语感,所以每天赏析一篇文章是很必要的。今天先来赏析一篇坦途网韩语考试频道分享的韩语美文吧,相信你们会喜欢的。所夯实基础,多做练习才能拿到高分。
나무와 샘물
树和泉水
사막 한 복판에 커다란 나무 한 그루가 서 있었습니다. 그 나무 아래에서는 샘물이 솟았습니다. 불볕이 타는 사막에서 그 샘물은 생명의 물이었습니다. 사막을 여행하는 사람들은 언제나 그 나무 아래에 와서 쉬면서 샘물로 목을 축이곤했습니다. 그런데 그 샘물은 임자가 있었습니다. 돈을 받고 샘물을 팔아먹는 것입니다.
沙漠中央有一棵硕大的树,从树下涌出泉水。对于在这个如火烧般的沙漠里,那眼泉水是生命之水。在沙漠旅行的人总是在这棵树下休息并润湿干渴的喉咙,但是这个泉水是有主人的,这个主人是收钱卖泉水的人。
어느 날 아침 일찍 샘터를 돌아보던 주인은 그 커다란 나무가 물을 흠뻑 머금고 있는 것을 발견했습니다. 밤새 내린 이슬을 머금고 있었던 것입니다. 그러나 이것이 이슬인 줄 모르는 주인은 생각했습니다. 만약 나무를 없애 버린다면 나무가 머금고 있는 물도 모두 샘에 고일 것이고 그러면 장사도 그만큼 더 잘 될 것이 아닌가?
有一天清晨,在泉水边转悠的主人发现这棵大树正在充足地饮着泉水,其实树只是在饮着夜里露珠而已。可是主人不知道这是露珠,便想:“假如把这棵树给砍了,不就把大树饮的水也融进泉水里了吗?那么我的生意不就更好了吗?
그래서 주인은 나무를 베어 버리고 말았습니다. 그러나 주인 생각과는 달리 그 샘물은 며칠이 지나지 않아 말라 버리고 말았습니다. 햇볕을 가려 주고 모래 바람을 막아주던 나무를 잃은 샘에서 물이 솟을 까닭이 없는 것이었습니다. 더 많은 물과 더 많은 돈을 욕심 냈던 것이 결국 모든 것을 잃게 하고 만 것입니다.
所以主人把树给砍断了,但是主人万万没想到的是,没过几天泉水干枯了。这是因为失去遮挡阳光和风沙的树,泉无法喷出水了。贪图更多的水和更多的钱的主人最终失去了所有的东西。
本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
相关词汇:
복판 中心
축이다 弄湿
임자 主人,所有者
샘터 泉水边
결국 结果,终归
가리다 遮
美丽的文字总会让我们产生心灵的共鸣,总会有那么一句话,为你的生活添姿加彩。读一篇美文,让我们在感受字里行间温柔时,进而体验韩语之美。所以小编分享的一系列韩语美文是很有参考价值的,这些文章之中有很多基础知识点,希望你们从中获取有效知识。后续我们还有很多关于韩语考试等级介绍的资讯,希望你们喜欢!
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 韩语阅读训练:文学作品双语摘抄508-20
- 韩语阅读训练:文学作品双语摘抄408-20
- 韩语阅读训练:文学作品双语摘抄308-20
- 韩语阅读训练:文学作品双语摘抄208-20