韩语

韩语韩语学习阅读文章

韩语学习之文学阅读:深夜幽会

2018年06月01日 17:09:31来源:韩语学习网
导读:像今天这种热辣的天气,幸福莫过于在有空调的屋子,翻开书本读上几篇优美的韩语阅读文章!小编不禁要从心底里呐喊着我爱学习,学习使我快乐这种名句。哈哈,天气这么热同学们小心不要中暑啦,快开始今天的学习吧!

>>韩语考试阅读练习:韩语学习之文学阅读:深夜幽会

>>韩语精品课程训练

잿빛 바다와 길게 뻗은 검은 육지 , 노란 반달은 크고 낮게 드리우고 잠에서 깨어나 화난 듯 작은 원을 그리며 뛰어오르는 놀란 잔물결,

灰莽的海,黑长的岸; 金色的半月大而低; 微波从沉睡中惊起, 火一般地翻腾起阵阵涟漪,

내가 뱃머리를 밀어 만에 이르러 질퍽질퍽한 모리밭에서 배의 속도를 줄였을 때 1마일의 따뜻한 바다 내음 해변,

当我驾船迅速驶向海湾, 船却戛然扎进泥潭。 而后是一英里海香暖人的沙滩;

한 농가가 나타나기 전까지 건너야 할 세개의 들판, 창 두들기는 소리, 빠르고 날카로운 성냥 긋는 소리, 불붙은 성냥의 푸른 불꽃,

穿过三块田地才见一个农场; 轻轻叩响窗棂, 一个尖锐的打火声,火柴迅速燃起, 蓝光明净而耀眼,

기쁨과 두려움에 싸인 목소리는 서로 맞대고 뛰는 두 심장의 고동 소리보다 낮다.

似惊似喜,口中搅动着 声响不高的话语。 两颗跳动的心紧紧相融。

두들기다:(使劲)打。

동생은 큰형에게 까불다 두들겨 맞아 뜨거운 맛을 보았다.

弟弟因为跟大哥调皮,被大哥一顿乱打,尝到了苦头。

读完这篇阅读是不是让你安静下来,也不感到有那么燥热了呢,其实这就是学习的魅力哦!了解更多韩语学习内容就快来坦途网韩语考试频道学习吧,小编在这等你哦!

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

韩语培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取