韩语

韩语韩语学习阅读文章

韩语学习之文学阅读:海洋的声音

2018年05月29日 16:22:07来源:韩语学习网
导读:看过了暖心的海寅小哥哥,现在也是时候来读几篇美文配合一下这满是粉红色的夏天气息啦。小编搜集了好多的韩语阅读文章准备要给同学们分享呐,真是的一边学习一边幸福的双重美好体验哦,快来跟小编开始今天的阅读吧!

>>韩语阅读文章:韩语学习之文学阅读:海洋的声音

>>韩语精品课程训练

바다는 한밤중 정적 을 깨고, 조약돌 해변에 몰려온다.

午夜大海从睡梦中苏醒,卵石海滩到处有其踪影;

나는 잠을 깨고 거침없이 밀려드는 썰물 소리를 듣는다;

我听见潮水第 一声波涛,汹涌澎湃不断冲刷清扫;

심연의 정적을 뚫고 나오는 소리, 산허리에 떨어지는 폭포 소리처럼, 울창한 절벽을 스치는 성난 바람 소리처럼, 신비하게 바뀌는 소리를.

寂静的海底传来一声响,神秘的声音越来越响亮;一如山涧的瀑布从天降,或狂风怒号峭壁林涛晃。

때로는 우리 인생에도, 미지의 세계에서 고독 의 파도가 밀려온다.

从难以接近未知幽静地,如是不时光临我们这里,

영혼의 조수 가 밀려온다; 우리에게 떠오르는 영감, 인간의 힘으로 알 수 없는 예지의 하느님의 뜻이.

心灵之潮澎湃迅猛无比;我们所涌现的所谓灵感,实际是神的预示与预见,超出我们之力所能思辨的。

폭포:瀑布。

빅토리아 폭포는 올해 평균수위 이상의 강우량을 기록했다.

维多利亚瀑布今年的降雨量高于平均水平。

同学们喜欢上面的文章吗,多学一些韩语不仅在韩语考试时更有把握,在给小哥哥打call的时候也会更有气势哦!更多韩语内容就快来坦途网韩语考试频道学习吧,小编等你哦!

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

韩语培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取