韩语

韩语韩语学习阅读文章

韩语学习之文学阅读:生命默默地向我道别

2018年05月15日 17:08:35来源:韩语学习网
导读:准备韩语考试的小伙伴们,适时的来看几篇韩语美文放松一下紧张的备考心情吧,而且说不定这些语句在考试中还会用到哦!阅读有多重要大家都知道,不仅放松心情还能开阔视野,真是一举两得的美事呢!

>>韩语阅读文章:韩语学习之文学阅读:生命默默地向我道别

>>韩语精品课程训练

더 이상 이 세상을 볼 수 없는 그날이 올 것을 나는 알고 있습니다. 인생은 나의 두 눈에 마지막 장막을 드리우고 침묵 속으로 떠나갈 것입니다.

我知道这日子将要来到,当我眼中的人世渐渐消失,生命默默地向我道别,把最后的帘幕拉过我的眼前。

그러나 이전처럼 별은 어두운 밤을 비추고 아침은 또다시 떠오를 것입니다. 시간은 바다의 물결처럼 일어나서 쾌락과 고통을 던져 놓습니다.

但是星辰将在夜中守望,晨曦仍旧升起,时间像海波的汹涌,激荡着欢乐与哀伤。

나의 마지막 시간을 생각할 때, 시간의 빗장 은 부서지고 나는 죽음의 빛을 통해 홀대받는 보물 로 가득찬 세상을 바라보게 됩니다. 거기에는 가장 비천한 자리도 없고 저속한 삶도 없습니다.

当我想到我的时间的终点,时间的隔栏便破裂了,在死的光明中,我看见了你的世界和这世界里弃置的珍宝。最 低的座位是极其珍奇的,最生的生物也是世间少有的。

내가 헛되이 갈망했던 것들과 손에 넣은 모든 것들을 내가 헛되이

갈망

했던 것들과 손에 넣은 모든 것들을 버리게 하십시오. 내가 이전에는 하찮게 여기고 지나쳐버렸던 것들을 진정으로 소유하게 하십시오.

我追求而未得到和我已经得到的东西--让它们过去罢。只让我真正地据有了那些我所轻视和忽略的东西。

빗장:门闩(门栓)。

나열된 꿈의 빗장이 소리 없이 열리고 있다.

排开的梦想门闩正轻轻地打开。

大家喜欢小编今天分享的这篇韩语阅读文章吗,喜欢可以来坦途网韩语考试频道看更多的阅读文章哦,小编在这里提前祝大家考试顺利哦,加油!

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

韩语培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取