韩语阅读学习:一鸟在手胜过百鸟在林
>>韩语阅读文章:韩语阅读学习:一鸟在手胜过百鸟在林
韩语阅读学习:一鸟在手胜过百鸟在林
손 안에 든 새
手中的鸟
나이팅게일이 높은 참나무 위에 올라앉아 언제나 그랬던 것처럼 노래를 부르고 있었다. 매가 그를 발견하고는 마침 먹을 것이 하나도 없었기 때문에 내리 덮쳐서 그를 낚아챘다. 나이팅게일은 놓아달라고 애걸하면서 곤경에서 살아나가려고 안간힘을 썼다. 자기는 너무 작기 때문에 매의 먹이가 될 수 없다고 말하면서 정 배가 고프면 보다 큰 새를 뒤쫓는 편이 더 낫다고 말했다. 그러나 매가 대답하기를 “내 발톱에 걸려든 먹이를 아직 보이지도 않는 어떤 것을 쫓기 위해 놓친다면 그야말로 미친 짓이지.” 라고 대답했다.
夜莺经常在高高的橡树上唱歌。鹰发现了它,心想正好没食物了,从上空一个俯冲下来就抓住了夜莺。夜莺一边苦苦哀求鹰放了它一边挣扎着想要脱离困境。夜莺说自己个头小,不值得作为鹰的食物,如果鹰饿了应该去找更大的食物。但鹰回答说:“放过自己爪子底下的食物去抓更大的食物,不是疯了吗?”
这篇小寓言告诉我们的一句哲理:
이 이야기를 읽은 후에 이것은 인간에게도 마찬가지라고 생각했다. 보다 큰 보상 유혹에 대한 기대 때문에 당신의 수중에 있는 것을 포기한다는 것은 무분별한 짓이다.
读了这则故事,你会觉得人类也是一样。期待更大的诱惑而放弃手中的所得,是鲁莽的行为。
如果大家把韩语考试中的重点韩语阅读复习好了,那么在考试中也一定会取得一个不错的成绩的,最后小编和坦途网韩语考试频道祝大家生活快乐,幸福!
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 韩语阅读训练:文学作品双语摘抄508-20
- 韩语阅读训练:文学作品双语摘抄408-20
- 韩语阅读训练:文学作品双语摘抄308-20
- 韩语阅读训练:文学作品双语摘抄208-20