韩语精选小文章阅读50
>>韩语阅读文章:韩语精选小文章阅读50
韩语书籍《穷人的幸福》是韩国最畅销的作家,同时也是韩国最具代表性的诗人及冥想修行者柳时和描述印度旅行的亲身经验。作者以冥想家的视角、诗人的敏感,为我们讲述了旅途中的所见所闻所思所想。
关于作者
柳时和从大学时期开始写诗,之后发表许多有关人生思索与灵修的创作诗,15年间前往印度、尼泊尔、中国西藏等地旅行,并在印度与美国静心中心潜修。《穷人的幸福》是记录柳时和在印度旅行的亲身经历,文字中饱含了纯真与率性。
柳时和在印度的旅行是一次完全的感悟之旅,宝石般亮丽的风光成为他记录的背景,而在漫漫行程中感受到的,几千年印度土地上积淀的乐天知命、随遇而安、灵性和谐的特质才是诱惑他不能停步的风景。柳时和带着孩童般的好奇心,成为在印度不设防的天涯海角的流浪者,在底层的印度人生活中体验到智慧的浩瀚和幸福的滋味。
著有诗集《即使你在身边,我还是思念你》、《比目鱼之爱》,箴言诗《如果当时早知道的话》,疗伤诗《爱吧,就像不曾受过伤》,散文集《人生教给我的》,印第安酋长演说文集《我为什么不是你,而是我》,印度旅行记《天湖之旅》、《地球行星的旅者》等,编有法顶法师文集《山中花开》。译作则包括:《开启心灵的101个故事》、《西藏度亡经》、《和谐的人生》、《达赖喇嘛的幸福论》、《宽恕》等。
韩语段落:
<안 죽었지 않은가?>
인도 뭄바이에 사는 깨달은 스승"유 지 크리슈나무르티"를 만나기 위해 릭샤를 타고 갈 때였다.속도를 줄이라는 내 거듭된 충고에도 불구하고 인도인 운전사는 전 속력으로 달리다가 결국 릭샤가 전복되고 말았다.마침 길가 진흙밭으로 떨어져서 겨우 목숨은 건졌지만 난 참을 수 없이 화가 났다.그래서 운전사에게 다가가 죽을 뻔 했지 않느냐고 소릴 지르자 운전사는 오히려 화를 내는 나를 나무랐다.
"죽을 뻔 했을 뿐이지 죽지 않았는데 왜 화를 내는 거요?일어나지 않은 일을 갖고서 분노의 감정으로 쓸데없이 자신을 괴롭히지 마시오"
重点解析:
깨닫다:领会. 觉察.醒悟
릭샤:三轮车
불구하다:尽管.不管.无论
건지다:救,捞救,拯救
나무라다:责备. 责怪
괴롭히다:使痛苦.使心焦.使心烦
中文译文:
《还没死》
在孟买要前往参访克里须纳姆鲁替圣者时,雇了一辆三轮车,车夫一路超速前进,任我劝阻也不听,终于翻了车,人仰马翻摔到路旁的泥淖地上。气得我对车夫大吼“因为你差点没死掉”!没想到车夫反而回答说:“只是差点没死掉而已,既然都没死,干吗生这么大的气,让情绪对根本还没有发生的事情生起愤怒,是自寻烦恼,何必让自己这样难过呢”!
对于韩语阅读文章,你要能够读懂并且理解其中的语法,这样的练习才有效果,登录坦途网韩语考试频道,为你提供更多韩语短篇阅读,让你的韩语阅读能力得到很大的提升。
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 韩语阅读训练:文学作品双语摘抄508-20
- 韩语阅读训练:文学作品双语摘抄408-20
- 韩语阅读训练:文学作品双语摘抄308-20
- 韩语阅读训练:文学作品双语摘抄208-20