韩语精选小文章阅读(21)
>>韩语阅读:韩语精选小文章阅读(21)
一口古井边的风景 — 金钟汉
文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们准备的韩国文学名作大餐--一口古井边的风景,希望大家感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。
낡은 우물이 있는 풍경—김종한
一口古井边的风景 — 金钟汉
능수버들이 지키고 섰는 낡은 우물가
一株柳树下有一口古井
우물 속에는 푸른 하늘 조각이 떨어져 있는 윤사월
古井里依旧印有一片蓝天 蓝天里映出闰4月
아주머니
婶婶
지금 울고 있는 저 뻐꾸기는 작년에 울던 그 놈일까요?
在啼鸣的那只布谷鸟 或是去年春季的那一只吧?
조용하신 당신은 박꽃처럼 웃으시면서
她却只笑匏瓜花素美
두레박을 넘쳐 흐르는 푸른 하늘만 길어 올리시네.
摇辘轳捞起一片蓝天。
두레박을 넘쳐 흐르는 푸른 전설만 길어 올리시네.
倒出蓝色的一部传说。
언덕을 넘어 황소의 울음소리도 흘러 오는데
山后传来黄牛的哞叫声
물동이에서도 아주머님 푸른 하늘이 넘쳐 흐르는구려...
婶婶 你的水桶里已满了春天...
词 汇 学 习
능수버들:垂柳
석양 아래 늘어진 능수버들이 아리따운 자태를 뽐내다.
夕阳下,垂柳婀娜多姿。
우물:井
우물을 파다.
挖井。
뻐꾸기:杜鹃。布谷鸟
뻐꾸기가 뻐꾹뻐꾹하고 운다.
布谷鸟在“布谷布谷”地叫着。
以上的韩语阅读文章读懂了吗,登录坦途网韩语考试频道,为你提供更多韩语阅读材料,让你的韩语阅读能力得到显著地提升。
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 韩语阅读训练:文学作品双语摘抄508-20
- 韩语阅读训练:文学作品双语摘抄408-20
- 韩语阅读训练:文学作品双语摘抄308-20
- 韩语阅读训练:文学作品双语摘抄208-20