在童话故事中快乐学德语1
>>德语考试:在童话故事中快乐学德语
下面是小编为你整理的精彩童话。
Nach einiger Zeit kamen die beiden Wanderer zu einer einfachen Hütte am Wege.
»Da drinnen muß jemand wohnen«, sagte Bengele, ging an die Haustüre und klopfte.
»Wer ist draußen?« rief eine feine Stimme.
»Ein armer Vater und sein Sohn«, sprach Bengele.
»Dreht nur den Schlüssel um, dann geht die Türe auf.«
Sie machten es so und traten in die Hütte ein. – Überall schauten sie sich um; es war niemand zu erblicken.
»Ist jemand daheim?« fragte Bengele.
»Freilich! Ich bin hier oben.«
Sie schauten auf und sahen auf einem Balken das – Lispel-Heimchen.
»Das gute Lispel-Heimchen! Wer hätte das gedacht? Guten Tag, Lispel-Heimchen«, sagte Bengele und zog anständig die Mütze ab.
»Das gute Lispel-Heimchen, sagst du jetzt, nicht wahr? Erinnerst du dich noch daran, wie du mich aus dem Hause gejagt und den Hammer nach mir geworfen hast?«
»Es ist wahr, liebes Heimchen. – Jag mich nur auch fort und wirf mir einen Hammer nach, ich habe es verdient; aber hilf meinem armen Vater!« –
»Ich werde dem armen Vater helfen und auch dem Söhnchen; doch sollst du daran denken, wie unhöflich du dich damals gegen mich benommen. – Jetzt zeigt dir die Erfahrung, daß man gegen alle Leute artig sein soll.«
»Du hast recht, Lispel-Heimchen. Ich habe schon oft an dich gedacht. Es war stets richtig, was du mir gesagt hast. Ich war oft unartig und habe es immer bereuen müssen. – Doch, seit wann wohnst du in diesem hübschen Häuschen?«
»Eine Ziege hat es mir gestern geschenkt, eine wunderschöne Ziege mit goldenem Haar.«
»Und wo ist sie jetzt?«
»Ich weiß es nicht.«
»Kehrt sie zurück?«
»Sie kommt nie mehr wieder. Traurig ging sie weg und sprach: ›Armer Bengele, jetzt bist du mir für immer verloren. – Der Große Hai hat dich nun doch gefressen‹.«
»Das hat die Ziege gesagt? – O, sie war's! Es war meine liebe Mutter Fee.« Bengele weinte laut.
Er dachte zurück an das glückliche Leben im Hause der guten Mutter. – Er selbst hatte alles verdorben mit seinem Ausreißen, hatte Unglück über Unglück erlebt und nun auch die Mutter Fee verloren. – Sein einziger Trost war jetzt der alte Vater; er nahm sich vor, ganz für ihn zu leben und zu arbeiten.
Das Lispel-Heimchen gab die Hütte als Wohnung. Bengele richtete für den Vater ein Strohlager auf der Erde zurecht. Dann fragte er das gastfreundliche Tierchen:
»Hast du nicht eine Tasse Milch für meinen armen, kranken Vater?«
»Ich brauche nie Milch«, sagte Lispel-Heimchen; »aber eine Viertelstunde von hier wohnt der Gärtner Mäxle, der Kühe hält und Milch verkauft.«
Bengele ging hin und verlangte eine Tasse Milch.
»Kostet fünf Pfennig«, sprach der Mann, »hast du einen Fünfer?«
»Ich habe kein Geld«, gestand Bengele und ward traurig.
»Dann kann ich dir auch keine Milch geben.«
»Ach Gott«, sagte der Hampelmann und wollte wieder gehen.
Mäxle rief ihn zurück und sprach: »Warte ein wenig! Wir könnten es doch machen. Ich weiß eine Arbeit, mit der du dir einen Fünfer verdienen kannst. – Willst du mir das Rad treten?«
»Was ist das?«
»Ein Rad, das die Pumpe treibt, mit der ich das Wasser zum Gießen aus dem Boden ziehe.«
»Ich will es versuchen.«
»Gut! – Wenn du mir zwanzig Kannen Wasser pumpst, so erhältst du eine Tasse Milch.«
Mäxle führte den Hampelmann in den Garten und zeigte ihm, wie das Rad getreten wurde. – Im Schweiße seines Angesichtes arbeitete Bengele, bis die zwanzig Kannen gepumpt waren. So hatte er sich noch nie angestrengt.
看了上面的德语考试阅读,在美好的童话故事中,有没有重新找回好心情呢,每一次阅读之前都对内容保持一定的好奇心,让自己想要知道接下来的内容要讲述什么,在好奇、探索的心态下继续阅读,这样会让你有很大的进步。小编会一直在坦途网德语考试频道为你加油,相信以后的每一篇童话故事,你都可以轻松地阅读,并领悟其中的真谛,走向更好的生活。
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 德语的15种“病”你知道吗?11-20
- 德语考试双语文章练习310-25
- 德语考试双语文章练习210-25
- 德语考试双语文章练习110-25