一起感受德语版的中国地理(六)
>>德语文章阅读:一起感受德语版的中国地理(六)
中国江苏
Jiangsu
Besondere Wohnhäuser
Das Wasserstädtchen Zhouzhuang
Zhouzhuang liegt etwa 38km südöstlich von Suzhou und ist eine alte Ortschaft mit einer Geschichte von 900 Jahren. Die meisten Wohnhäuser hier stammen aus der Ming- und Qing-Zeit. In dem Wasserstädtchen stehen fast alle Häuser an Flüssen,über die Straßen laufen. Und natürlich gibt es viele historische Brücken – Zhouzhuang hat insgesamt 14. Brücken, Flüsse und Häuser bilden ein wunderbares Panorama.
Die Jiangsu-Küche
Die Nanjing-Preßente
Die Nangjing-Pre0ente ist im In- und Ausland bekannt. Das ist eine eingesalzene, flachgepresste und getrocknete Ente, deren Fleisch schwer zu schneiden, aber äußerst zart ist. Die Nanjing-Preßente hat eine Geschichte von mehr als 600 Jahren. Weil in der Qing-Zeit die lokalen Beamten diese Ente oft als Tribut zu entrichten hatten, heißt die Nanjing-Preßente auch heute noch „Tributente“.
Oper und Tanz
Die Kun-Oper
Die Kun-Oper (Kunju) ist die älteste Opernart, die bereits in der Yuan-Zeit (1271-1368) in Kunshan (jetzt gehört diese Ortschaft zu Jiangsu) entstanden ist und sich während der Periode Jiajing in der Ming-Zeit endgültig herausgebildet hat.
Die Kun-Oper ist hintergründig und feinsinnig. Sie hat mehrere Richtungen, z.B. Bei-Kun, Xiang-Kun, Chuan-Kun und Ning-Kun. Das Repertoire umfasst Stücke wie den„Westgarten“oder den„Gestörten Traum während der Gartenbesichtigung“.
译文:
中国江苏
江苏
特殊房屋
水镇周庄
周庄位于苏州东南约38公里处,是一个有着900年历史的古老村庄。这里的大多数家庭都是从明清时代开始的。在小城镇的水中,几乎所有的房屋都有流经街头的河流。当然还有很多历史桥梁-周庄共有十四座桥梁,河流和房屋做了一个美好的景观。
江苏菜
南京前锋
“南京预防”是国内外知名的。这是一个咸的,扁平的和干的鸭子,肉很难剪,但很嫩。南京先锋有600多年的历史。因为在清代时期,地方官员往往不得不支付这只鸭子作为悼念,南京前辈今天仍然被称为“致敬”。
歌剧和舞蹈
昆剧
昆坤(Kunju)是古代最古老的歌剧风格,可追溯到昆山的时代(1271-1368)(现由江苏所有),并在明朝京晶时期得到明确发展,
昆剧是微妙而微妙的。它有几个方向,例如北昆,祥昆,川坤,宁昆。曲目包括“西园”或“花园之旅中的烦恼梦”等片段。
对于上面的德语文章阅读要理解文章结构,这样才能达到练习的效果,登录坦途网德语考试频道,为你提供更对哦德语阅读训练,让你能够更好的进行练习,从而提升自己的德语阅读理解能力。
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 德语的15种“病”你知道吗?11-20
- 德语考试双语文章练习310-25
- 德语考试双语文章练习210-25
- 德语考试双语文章练习110-25