德语

德语德语学习阅读文章

中德双语阅读文章(六)

2017年08月30日 14:08:12来源:德语学习网
导读:在阅读中学习一门外语是最好的方法,能够让你积累其中的词汇、句型,而且还能够让你阅读到文章的内容,这对于枯燥的德语学习确实是一种很好的方法。现在小编就为你推送一篇德语阅读文章,让你能够不断的进行德语练习。

>>德语阅读:中德双语阅读文章(六)

>>德语练习技巧课程

Meier und Schmidt waren alte Bekannte. Beide waren arbeitslos geworden. Während Schimidt sich in dieser schweren Zeit seiner Arbeitslosigkeit durchhungerte, war Meier nicht untätig gewesen. Er hatte sich einen kleinen Wagen gemietet und verkaufte Würstchen vor dem Eingang einer großen Bank.

Meier和Schmidt是旧相识。两人都丢了工作。当schmidt在他失业这段艰难的日子里挨饿度日的时候,Meier却并没有无所事事。他租了辆小车,在一家大银行入口处卖小香肠。

Eines Tages, als um die Frühstückszeit bei Meier das Geschäft glänzend ging, kam Schmidt vorbei und sah mit Neid, wie Meier alle Hände voll zu tun hatte. Er sprach ihn an:

一天,当Meier在早餐时间生意正兴隆的时候,Schimidt路过那里,嫉妒地看着Meier忙得不可开交。他跟Meier攀谈起来:

,, Dir geht es ja gut, wie ich sehe. Leider kann ich das von mir nicht behaupten. Sag mal, Meier, kannst du mir nicht fünf Mark leihen?"

“我看你过得不错。可惜我没有你这样的境遇。说说吧,Meier,你能借我五马克吗?”

,, Das tut mir leid, lieber Schmidt, aber das darf ich nicht. Ich habe nämlich mit der Bank hier einen Vertrag abgeschlossen: die Bank darf keine Würstchen verkaufen, und ich darf keinen Kredit geben."

“亲爱的Schmidt,很对不起,但我不能这么做。因为我和这家银行签定了合约:银行不能卖小香肠,而我不能提供借贷。”

要掌握文章中的词汇和语法,这样的德语阅读才有效果。登录坦途网德语考试频道,更多德语文章让你阅读,让你能够方便的进行德语文章,进而促进你的德语学习。

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

德语培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取