德语

德语德语学习阅读文章

德语双语阅读文章之三

2017年08月23日 17:39:45来源:德语学习网
导读:双语阅读对于语言学习来说有着非常重要的含义,毕竟能够让人进行语言学习,还能够从文章中学到其他知识,所以小编极力推荐双语阅读,在德语学习过程中也是一样离不开双语阅读,德语阅读能够让你快速有效的积累词汇,掌握语法,所以现在小编为你推送一篇德语双语文章。

>>德语阅读:德语双语阅读文章之三

>>德语学习优质课程

同性恋男子被强制治疗 状告精神病院胜诉

Ein homosexueller Mann hat ein Gerichtsverfahren gegen ein Spital in der Stadt Zhumadian in der zentralchinesischen Provinz Henan gewonnen. Dieses hat ihn gegen seinen Willen festgehalten wegen einer angeblichen „Störung in der sexuellen Orientierung“.

Ein lokales Gericht in Zhumadian hat am 3. Juli geurteilt, das Spital habe die persönliche Freiheit von Yu Wu (Name geändert) verletzt, indem die Anstalt den Mann gegen seinen Willen für 19 Tage angehalten hat. Das Spital wurde außerdem angewiesen, eine öffentliche Entschuldigung zu veröffentlichen und eine Strafe von 5.000 Yuan als Kompensation zu zahlen.

Der 38 Jahre alte Yu wurde im Oktober unter Zwang in die Nervenheilanstalt eingewiesen, nachdem er bei seiner Frau die Scheidung eingereicht hat. Er behauptete, er sei von seiner Familie zum Spital gebracht worden, wobei sich herausstellte, dass es sich um eine ausgemachte Aktion mit dem Spital gehandelt habe. Er wurde dann in das Spital eingewiesen und gegen seinen Willen wegen einer „Störung in der sexuellen Orientierung“ behandelt. Yu denkt, der Grund, warum er in die Nervenheilanstalt geschickt wurde, liege darin, dass seine Familie dessen sexuelle Identität als einen störenden Faktor in der Ehe angesehen habe.

Im letzten Mai hat Yu ein Gerichtsverfahren gegen das Spital angestrengt und verlangte eine schriftliche Entschuldigung sowie eine Kompensation von 10.000 Yuan. Das Gericht urteilte, Yu habe nicht die Anforderungen erfüllt, die erforderlich seien, um unter Zwang in eine Heilanstalt eingewiesen zu werden. Er habe keine Intention gezeigt, sich selbst zu verletzen oder ähnliches. Dieses Urteil sendet ein positives Signal an die Öffentlichkeit, speziell an die Gemeinschaft der Lesben und Schwulen. Es zeigt, dass es keine Legitimierung für die gewaltsame Behandlung einer sogenannten sexuellen Fehlorientierung gäbe. Diese Annahme ist bei Menschen, die der homosexuellen Szene feindlich gegenüber stehen, immer noch populär.

一名河南驻马店的同性恋男子状告精神病院获胜诉,(此前)他被以“性偏好障碍”为由实施强制治疗。

7月3日,驻马店地方法院判决,精神病院对余虎(化名)强制治疗19天的行为侵犯了其人身自由权。判决该精神病院在全市范围内向其公开赔礼道歉,并赔偿精神抚慰金5000元。

在跟与妻子商量好离婚后,38岁的余虎在10月份被送入精神病院强制治疗。据余虎称,他被家人送到精神病院并与医院达成治疗协议。他被精神病院以患“性偏好障碍”名义强行收治。余虎认为,他之所以被强行送去治疗,是因为他家人认为同性恋是阻碍婚姻的因素。

他在去年5月起诉精神病院,并要求进行书面道歉及1万元精神抚慰金。法院评判,余虎不满足送去精神病强制治疗的条件。他并没有自残或类似行为。该判决对于公众,特别是同性恋群体是一个积极的信号。这表明,对同性恋所谓的进行强制治疗不具备合法性。这一观点在反对同性恋的人权中也开始流行。

要注意积累这篇文章中的词汇和经典句子,这样才有助于你的学习,登录坦途网德语考试频道,为你提供更多德语双语文章。让你进行不断地德语练习,为德语学习创造有利条件。

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

德语培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取