翻译资格二级口译模拟练习备考之战-欢迎词
>>翻译资格考试:翻译资格二级口译模拟练习备考之战-欢迎词
汉译英
今晚,我们很高兴在北京大学接待格林博士和夫人。我代表学校的全体师生员工向格林博士和夫人及其他新西兰贵宾表示热烈的欢迎。
中新两国教育界人士的互访,增进了相互间的了解和学术交流。
我相信格林博士这次对我校的访问必将为进一步加强两校的友好合作关系作出重要贡献。
明天,贵宾们将要赴南京和上海访问,我预祝大家一路旅途愉快。
我很高兴应邀参加本届中外文化交流节,向诸位介绍中国书法这一人类文化财富和中国宝贵的旅游资源。
参考译文
Tonight, we are glad to reception, Dr. And Mrs. Green in Beijing university. I represent all the teachers and students of the school staff to Dr. And Mrs. Green and other New Zealand guests a warm welcome.
New educators of visits between the two countries, increase the mutual understanding and academic exchanges.
I believe Dr. Greene this visit to our school will in order to further strengthen the friendly relations and cooperation between the two schools made important contributions.
Tomorrow, vips will visit in nanjing and Shanghai, I wish you a pleasant journey all the way.
今天的学习内容就先到这里了,想要了解更多备考资料的同学们请进入坦途网翻译资格考试频道,精彩内容正在更新。最后小编,请继续关注Catti考试报名时间,及时报名,及时参加考试。
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 2019下半年翻译资格考试二级口译词汇507-30
- 2019下半年翻译资格考试二级口译词汇407-30
- 2019下半年翻译资格考试二级口译词汇307-30
- 2019下半年翻译资格考试二级口译词汇207-30