翻译资格考试

翻译资格考试三级翻译口译文章

2019翻译资格英语三级口译词汇:开幕合作概述

2019年02月20日 17:26:06来源:翻译资格考试网
导读:听说学霸都已经参加了翻译资格考试,你还在犹豫什么呢?坦途网已经做好你所需备考的学习宝典,行动起来,你也可以成为学霸。下面,一份翻译资格三级口译精选词汇学习内容送给大家,欢迎了解!

>>翻译资格考试培训:2019翻译资格考试英语三级口译词汇:开幕合作概述

>>翻译资格口译、笔译提升课程

欢迎/开幕/闭幕词 welcome/opening/closing speech

开/闭幕式 opening/closing ceremony

签字仪式 signing ceremony

友好访问 goodwill visit

宣布开/闭幕 declare…open/closed

热情友好的讲话 warm and friendly speech

尊敬的 respectable/honorable

东道主 host

嘉宾 distinguished/honorable guests

值此……之际 on the occasion of

以……的名义 in the name of

全体同仁 all my colleagues

由衷的 heartfelt

荣幸地 have the honor of (doing…)

愉快地 have the pleasure (in doing…/to do…)

大洋彼岸 the other side of the ocean

友好使者 envoy of friendship

商界 business community

增进理解 promote understanding

促进合作 enhance/strengthen cooperation

符合……的共同利益 meet the common interest of

回顾过去 looking back on; in retrospect

展望未来 look into the future

最后;总之 in conclusion

提议为……干杯 propose a toast to

明/皓月当空 with a bright moon

拨冗光临 take the time off one’s busy schedule

良辰佳时 a wonderful time

金秋 golden autumn

祝……圆满成功 wish…a complete success

融洽的气氛 a congenial atmosphere

美妙的音乐 splendid music

热情动人的讲话 gracious and eloquent remarks

无比盛情的款待 incomparable hospitality

再叙旧情 renew one’s old friendships

结交新朋 establish new contacts

恋恋不舍 feel reluctant to part

千言万语说不尽 no words can fully express

前所未有的 unprecedented

卫生 public health; hygiene; sanitation

双边关系 bilateral relationship

剪彩 cutting the ribbon at an opening ceremony

奠基礼 foundation stone laying ceremony

亲切的问候 cordial greetings

兄弟般的 fraternal

移交仪式 turning-over ceremony

开工典礼 commencement ceremony

2019年翻译资格考试时间为6月15日-16日、11月16日-17日,一年两次考试机会。时间总是过的很快,现在正是上半年考试紧张备考阶段,想要高效提升成绩就锁定坦途网翻译资格考试频道吧,精彩内容正在更新!

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

翻译资格考试培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取