2019翻译资格二级笔译练习题:原油
>>全国翻译资格考试:2019翻译资格二级笔译练习题:原油
汉译英
原油一般发现地下之深处,只通过对地表面的研究是不能确定油的存在的。因此必须进行地下岩石结构的地质勘测。如果认为某地区的岩石中有油,就架起钻井机。钻井机最显目的部分是称之为起重机的高塔。钻孔后放下管道,起重机就是用来起吊一节节管道的。钻井时,将钢管压进孔道,既能防止四壁向内塌陷,又能防止水灌进孔道。一旦发现了油,油管的顶端就牢牢地套上一个盖子,这样油便通过一系列的阀门源源不断地喷出来。
参考译文
As oil is found deep in the ground, its presence cannot be determined by a study of the surface. Consequently, a geological survey of the underground rock structure must be carried out. If it is thought that the rocks in a certain area contain oil, a drilling-rig is assembled. The most obvious part of a drilling-rig is a tall tower which is called a derrick. The derrick is used to lift sections of pipe, which are lowered into the hole made by the drill. As the hole is being drilled, a steel pipe is pushed down to prevent the sides from falling in and to stop water filling the hole. If oil is struck, a cover is firmly fixed to the top of the pipe and the oil is allowed to escape through a series of vales.
只有更加有规划性的学习效果才能更加显著,所以,坦途网翻译资格考试频道提醒各位考生,望大家合理规划备考,坚持定时学习,总结答题经验的同时关注考试动态,你也一定会顺利通过翻译资格二级笔译!
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 2019翻译资格考试二级笔译提分训练508-30
- 2019翻译资格考试二级笔译提分训练408-30
- 2019翻译资格考试二级笔译提分训练308-30
- 2019翻译资格考试二级笔译提分训练208-30