翻译资格考试

翻译资格考试二级翻译笔译文章

2018年翻译资格考试专项词汇3

2018年09月30日 20:31:10来源:翻译资格考试网
导读:翻译资格考试词汇是考试内容中十分重要的内容,词汇是一切的基础,只有打好基础,才能有效提高,对于习题的回答和作文的书写都会有一定程度的促进作用,那么今天让我们从词汇开始吧,我们一起进步。

>>翻译资格考试:2018年翻译资格考试专项词汇

>>翻译资格考试精品课程

接下来为你奉上宝贵详细的内容,要仔细查看和学习哦!

美食节gourmet festival

中餐烹饪Chinese cuisine

色,香,味俱全perfect combination of color, aroma, taste and appearance

四大菜系:山东菜,四川菜,粤菜,扬州菜four major Chinese cuisines: Shandong cuisine, Sichuan cuisine, Canton cuisine and YangZhou cuisine

南淡北咸,东舔西辣the light southern cuisine, and the salty northern cuisine; the sweet eastern cuisine, and the spicy western cuisine

八宝菜eight-treasure pickles(assorted walnut meats, asparagus, lettuce, almonds, cucumber and peanuts, etc. pickled in soy sauce)

八宝饭eight-treasure rice pudding(glutinous rice steamed with preserved fruits, sweetened bean paste, lotus seeds, longan, etc.)

风味小吃local delicacy

切片slicing

切条cutting to strips

切丝shredding

切柳filleting

切丁dicing

切碎mincing

磨碎grinding

大/旺/武火strong heat

中火medium heat

小/微/文火gentle heat煎pan-frying

炒stir-frying

爆quick-frying

炸deep-frying

烩stewing

薰smoking

煨simmering

煮boiling

烘baking

烤roasting

蒸steaming

红烧braising(with soy sauce)

涮羊肉dip-boiled mutton slices

羊肉串小摊mutton barbecue stall

清蒸甲鱼Steamed soft-shelled turtle

夫妻肺片拼音+(the hackneyed Chinese food)

四喜丸子

蚂蚁上树

翻译资格专项词汇相对来说更具针对性,对于想要发现自己词汇漏洞和不足的同学会有很好的改善效果,而且会减少查找时间。同学们在平时学习的时候也要形成这样的思路,对于之后的稳步提高,有很大成效,小编在坦途网翻译资格考试频道期待你的进步。

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

翻译资格考试培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取