翻译资格考试

翻译资格考试行业动态文章

从清华大学博物馆现英文错误看翻译的重要性

2018年05月30日 10:08:30来源:翻译资格考试网
导读:2018年翻译资格考试上半年考试已经过去,下半年的考试也正在积极备考中。想要真正了解这个行业,就一定要及时关注这个行业的最新动态,那么今天小编要给大家分享的就是行业信息了,多多关注哦。

>>翻译资格考试行业动态:从清华大学博物馆现英文错误看翻译的重要性

>>翻译资格考试精品课程

有网友发帖爆料称,他前往清华大学艺术博物馆参观,发现里面的英文翻译多处错误,比如《最后的晚餐》翻译中,晚餐被译成了“super”。 该网友在文中就年表的英文翻译提出了时态问题、拼写问题、标点问题、搭配问题等共10个问题,并表示“希望博物馆能够改正错误”。

目前,网友指出的英文翻译错误都得到了改正。清华大学艺术博物馆副馆长邹欣称,因为没有对英文翻译进行校对,所以才出现这样的错误。网友不禁直呼,高校严谨的学风哪去了?而从翻译从业者的角度来看,不禁可以看出翻译的重要性。

语言是人类文明的成果和民族的重要特征之一,人们借助语言传递讯息。每个国家都有自己本土语言的特性,它也是人们思维的一种体现。如今,语言已成为人们的一种社会形象,人们的“交通工具”,凡有人类的地方就有语言与交流。一个简单的沟通就可以让您赢得更多的商业机会,为您带来不可估量的商业价值,您是否已将精确的语言准确地传达到您的目标市场?在企业的对外交流中,翻译的重要性就不言而喻了。

自新中国成立以来,翻译事业的发展推动了我国经济、文化和政治的发展,尤其是在对外宣传,对外交往中起到了很大的作用。习大大曾在十八届一中全会闭幕后会见国外记者时,指出中国要好好的了解世界,世界也应该要好好的了解中国。而作为中国与世界接轨的桥梁,翻译的发展更是直接关系到这个了解到底透不透彻,深不深入。

翻译,作为各个国家交流沟通的桥梁纽带,它发展的好不好也直接关系到国家在国际上的发展。所以,想要中国很好的融入世界,就需要有一个强大的翻译团队,有一群对中国文化比较了解又懂得国外文化与语言的类似全球通的这样的人群,将中国与世界联系到一块,将中国这个文化大国很好的展示给世界各国。

无论从企业的生存与发展的角度来讲,还是从国家发展的方向来看,翻译的重要性都是不言而喻的。无论是清华大学博物馆现英文错误,还是一个不合格的翻译毁掉了一次重要的洽谈,翻译所涉及到的都是与国外接触的时候,影响的都是企业或国家的脸面。所以,无论从任何角度出发,翻译都是一个极其重要,不能有半点差池的部分!

更多翻译资格考试辅导资料,就在坦途网翻译资格考试频道,小编会随时更新最新考试动态,把最新的翻译考试资讯分享给大家,欢迎大家点击浏览~

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

翻译资格考试培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取