CATTI翻译资格二级笔译强化练习:词汇篇3
备考复习是过独木桥,要想顺利到达桥头,就应该一步一步的,踏实地前行。备考翻译资格亦是如此,要自主学习,争取通过坦途网翻译资格考试频道给大家带来的练习提升自己,除此之外,大家也可获知翻译资格考试时间等考试资讯,大家赶紧关注吧。
51. 损失惨重 suffer great losses
52. 制造假象 create smoke screens to do
53. 陷入困境 land oneself in deep trouble
54. 吸引外商投资 attract foreign investment
55. 抓住机遇 seize opportunities
56. 适应...的发展 adapt oneself to the development of
57. 被指控接受贿赂 be accused of accepting bribes
58. 和。。。达成(签订)协议 reach(sign) an agreement with
59. 促进地区间的合作 promote regional cooperation
60. 退还大量钱款 give back an amount of money
61. 举报非法行为 disclose any illegal activities
62. 筹集足够的资金 raise enough funds
63. 采取不同的办法 adopt various methods
64. 承担风险 bear (take) risk
65. 创收外汇 earn foreign exchange (currency)
66. 活跃市场 enliven the market
67. 造成损失 cause a loss to
68. 十分重视 attach importance to
69. 制订...法律 make a law of (to)
70. 大力发展 strive to develop
71. 提高居民生活 improve residents’ standard of living
72. 提高管理水平 raise the management level
73. 加强管理 reinforce the management
74. 完善服务 perfect services
75. 刺激国内需求 stimulate domestic demand
76. 打破垄断 break the monopoly
77. 加快竞争步伐 accelerate the competition
78. 为当地人带来多种经济的bring multiple economic and social benefits to the local 和社会效益的people
79. 优先发展公共运输 give priority to the development of public transportation
80. 调整产业结构 adjust the industrial structure
备考复习是循序渐进的,由浅入深的过程,翻译资格考试就是这样,考生想要通过考试,就必须在备考时付出自己的努力,比如今天更新的习题,一是为了帮助大家巩固知识点,二是为了大家能够弄懂考试考点,熟知题型,对考试是很有用的,所以大家一定要全部掌握哦。
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 2019翻译资格考试二级笔译提分训练508-30
- 2019翻译资格考试二级笔译提分训练408-30
- 2019翻译资格考试二级笔译提分训练308-30
- 2019翻译资格考试二级笔译提分训练208-30