翻译资格考试

翻译资格考试二级翻译笔译文章

CATTI翻译资格二级笔译强化练习:词汇篇2

2019年08月27日 11:52:29来源:翻译资格考试网
导读:各位考生注意啦,今天小编分享的是翻译资格考试二级笔译强化练习,有需要的朋友自行获取哦,备考是自主学习,同学们务必要抓住一切能让自己提升的机会。

备考复习是过独木桥,要想顺利到达桥头,就应该一步一步的,踏实地前行。备考翻译资格亦是如此,要自主学习,争取通过坦途网翻译资格考试频道给大家带来的练习提升自己,除此之外,大家也可获知翻译资格考试时间等考试资讯,大家赶紧关注吧。

26. 改善投资环境 improve the environment for investment

27. 加强风险防范 prepare oneself against possible risks

28. 扩大贫富差距 widen the gap between the rich and the poor

29. 为。。。提供巨大商机 present huge business opportunities

30. 快速稳定增长 grow fast and steadily

31. 让...处于同一起跑线 put… on the same platform and at the same starting point

32. 赶超先进 surpass the advanced

33. 遵循市场经济的规律 follow the law of market economy

34. 根据市场作出调整 gear ourselves to the market orientation

35. 牟取暴利 seek excessive profits

36. 做好充分准备 make good preparations for

37. 对...造成/构成威胁 form /pose的a threat to…

38. 和...合作 cooperate with

39. 和...进一步合作 further cooperation with

40. 提高公务员工资 raise the salaries of civil servants

41. 计算出准确的工资水平 figure out an exact salary level

42. 和...有合作关系 have cooperative ties with

43. 从国外引进先进技术 introduce from abroad the advanced technology 和管理经验 and management expertise

44. 优胜劣汰 select the superior and eliminate the inferior

45. 保证下岗职工的基本生活 guarantee the basic needs of laid-off workers

46. 取缔非法收入 ban unlawful incomes (ban illegal earnings)

47. 深化改革 deepen the reform

48. 控制通货膨胀 control inflation (keep inflation under control)

49. 让位于竞争需要 give way to the need for competition

50. 向...投资巨额资金 invest huge amounts of money into

备考复习是循序渐进的,由浅入深的过程,翻译资格考试就是这样,考生想要通过考试,就必须在备考时付出自己的努力,比如今天更新的习题,一是为了帮助大家巩固知识点,二是为了大家能够弄懂考试考点,熟知题型,对考试是很有用的,所以大家一定要全部掌握哦。

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

翻译资格考试培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取