2019年翻译资格考试二级笔译段落练习2
在了解翻译资格考试时间之前,大家主要的事情就是练习试题,找到学习方法,提升自己的翻译水平,获取高分。大家都可以利用坦途网翻译资格考试频道实现目标,不管是试题的收集,还是学习的经验方法,只要关注小编,就可以学习小编更新的内容,大家不妨利用本文尝试一下。
Problem with Educational System
There are 39 universities and colleges offering degree courses in Geography but I have never seen any good jobs for Geography graduates advertised. Or am I alone in suspecting that they will return to teach Geography to another set of students who in turn will teach more Geography undergraduates? Only ten universities currently offer degree courses in Aeronautical Engineering which perhaps is just as well in view of the speed with which the aircraft industry has been dispensing with excess personnel. On the other hand hospital casualty departments throughout the country are having to close down because of the lack of doctors. The reason? University medical schools can only find places for half of those who apply. It seems to me that time is ripe for the Department of Employment and the Department of Education to get together with the universities and produce a revised educational system that will make a more economic use of the wealth of talent application and industry currently being wasted on diplomas and degrees that no one wants to know about.
目前全国有39所大学开设地理学位课程,但我从未看到广告上有招聘地理专业的大学毕业生的好工作。或是不是只有我一个人怀疑他们将回到学校教另一批学生的地理,而这些学生将来又去教更多的学生的地理?现在只有10所大学开设航天工程学位课程,考虑到飞机制造业一直在裁员的速度,还是这样做好。另一方面,由于缺少医生,全国的医院急诊室不得不纷纷关门。为什么?因为大学的医学院只能为申请攻读学位的一半人提供名额。对我来说,时机已经成熟,就业部和教育部应当和名大学携手起来,改革我们的教育制度,使之更珍惜地使用学校的人才资源,学生的刻苦勤奋精神。而现在这些人才和努力都浪费在无人感兴趣的文凭和学位上。
翻译资格考试难度较大,所以小编今天带来的二级笔译练习题大家一定要掌握,同学们不仅仅是练习每年考试的真题,不管从任何地方收集的练习题,只要对考试有帮助的,大家都可以尝试练习,抓住任何能让自己提分的机会,相信大家经过不断练习,肯定会考取满意的分数的。
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 2019翻译资格考试二级笔译提分训练508-30
- 2019翻译资格考试二级笔译提分训练408-30
- 2019翻译资格考试二级笔译提分训练308-30
- 2019翻译资格考试二级笔译提分训练208-30