日本语常用社内文书写作:邀请书
>>日语学习:日本语常用社内文书写作:邀请书
例文1
テナント出店の勧誘状
拝啓
新緑の候、ますますご隆盛の由お喜び申し上げます。
さて、早速で恐縮ですが、当社は開発区ニュータウンに建設中の総合ショッピングセンターでは、ただいまテナントの募集を行っております。
来年3月に竣工予定となっており、ニュータウンに初めての総合ショッピングセンターになり、周辺の商圏の活性化に大いに寄与できると信じております。ニュータウンの中心部に位置し、モノレールの開発区駅より徒歩3分と、交通至便な場所でございます。
私共と致しましては、ご繁栄著しい御社様に是非ともご出店お願いしたく、折り入ってお願い申し上げる次第です。御社のようなリーディング•カンパニーにご出店いただければ、ショッピングセンター全体のステータスも一段と上がり、御社におかれましても、ニュータウン出店というビジネスチャンスを確実にキャッチできることは、さらなる発展の礎にしていただけると思っております。
建築概要、インテリジェントビル仕様、賃貸料などに関しては、同封のパンフレットをご高覧賜り、もしご興味をいただければ後日私どもが直接御社に伺わせていただきます。ご連絡いただける事を従業員一同心からお待ち申し上げます。
敬具
例文2
協同組合事業方式へのご参加のお願い
拝啓
清涼の候、貴社におかれましては益々ご隆昌のこととお喜び申し上げます。
平素は格別のご高配に預かり誠に有難うございます。
さて、昨今の慢性的な人手不足を解消すべく、我々の業界でも外国人研修生を受け入れる企業が増えておりますが、当社のような中小企業一社では外国人研修生を受け入れる事が非常に難しいと言うのが実情であります。
そこで、この難関を乗り切る一策として、当社社長の岡本が発起人となり、協同組合方式による共同事業の推進を図ることになりました。同システムは、組合員の中から会員を募り、一定の資金を確保し、地方団体の補助を受けて、共同事業所を設立することになります。協同組合に参加いただければ、外国人研修生の受け入れが容易になり、時代の流れに即応し得ると確信しております。
つきましては、同システムを順調に機能させるための準備として、まず協同組合設立のための研究委員会をスタートさせたいと存じます。お忙しいところ恐縮ですが、ご賛同いただける場合は、貴社におかれましてもご参加いただけますようお願い申し上げます。
来月4月下旬から設立準備委員会を開催したいと存じますので、3月20日までにご連絡賜りたくお願い申し上げます。
敬具
例文3
新製品取引のご案内
拝啓
貴社いよいよご隆昌のこととお慶び申し上げます。
さて、このたびは、弊社製品に関しましてお問合せを賜り、ありがとうございました。早速ですが、弊社新製品「ハードディスク付液晶テレビ」の資料をご送付させていただきます。ご多忙中恐れ入りますが、大反響を呼ぶ画期的な製品と自負しておりますので、よろしくご検討のほどお願い申し上げます。
なお、このたびの新製品「ハードディスク付液晶テレビ」に関しましては、弊社製品の一部であり、新製品の開発に今後とも全力を挙げて尽くしてまいる所存でございますので、これを機に、弊社製品をご採用いただくことを願い、ぜひともご検討くださいますよう、ここにご案内申し上げる次第でございます。
まずは、書中にてご案内かたがたお願い申し上げます。
敬具
在日本工作对于喜欢日本文化的考生们是很幸福的事情,学会更好的在日本生活和工作才是对你努力最佳的回报。话不多说,只要你想获得理想的日语考试成绩,就要关注我们,在坦途网日语考试频道中,小编分享了很多模拟题和知识点讲解,这些会让你们受益颇多的。
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 商务日语学习:如何撰写日语邮件508-15
- 商务日语学习:如何撰写日语邮件408-15
- 商务日语学习:如何撰写日语邮件308-15
- 商务日语学习:如何撰写日语邮件208-15