日语

日语日语学习阅读文章

日语阅读练习:治愈伤口的温泉

2018年02月02日 16:32:43来源:日语学习网
导读:学习是循序渐进的过程,大量的知识储备是需要我们在日常积累的。坦途网日语考试频道今天给广大考生带来的是小编精心挑选过的【2018年日语阅读学习汇总】,考生可以自行查阅。

>>日语阅读文章日语阅读练习:治愈伤口的温泉

>>日语考试精品课程训练

今から、千三百年以上もむかしの事です。

这是早在一千三百年前的事。

(ゆしま)の里に、仲の良いツルの夫がを作っていました。

有对恩爱的仙鹤夫妻在汤岛的村子里做了巢。

ところがある日、そのうちの一羽が足にひどいけがをしてしまいました。

可是有一天,其中一只仙鹤的脚受了重伤。

けがをしたツルはとても弱ってしまい、村人たちはすぐに死ぬだろうと思っていました。

受了伤的仙鹤很虚弱,村民们都觉得它可能要死掉了。

しかしけがをしたツルはヨタヨタとの近くの田んぼに入って行くと、そこで一中じっと立っていました。

但是受了伤的仙鹤摇摇晃晃得走到巢附近的田地里,然后一晚上就一直站在那里。

「ありゃ?あのツル、あんなところで何をしているんだろう?」近くの百姓はそれをて、不思に思いました。

“咦?那只仙鹤,站在那里干什么呀?”附近的百姓看到了都觉得不可思议。

それから何日も何日も、そのツルは夕方になると同じ所にやって来て、一中そこに立っているのです。

之后每天每天,那只仙鹤一到傍晚就会来同一个地方站一晚上。

そして不思な事に、そこに立つようになってからツルのけがは次第に良くなり、やがてすっかり元通りになったのです。

不可思议的是仙鹤自从站在那里开始,伤势渐渐好转,逐渐复原了。

「ありゃ?あのひどいけがが治ったぞ。これはどうしたことだ?」百姓がツルの日立っていたところをべてみると、その田んぼの中からはいおがを立ててわき出ているではありませんか。

“咦?那么严重的伤势居然痊愈了。这是怎么回事?”村民调查了一下仙鹤每天站着的地方,发现那田里中间有温泉冒着热气出来。

「こりゃあいい。村のみんなにも、教えてやろう」それをいた村人たちは、さっそくそこに小屋をたてました。

“这可真不错。告诉大家去。”听说了这件事之后的村民们,马上在那里建了个小屋。

そして仕事がわると、日おにつかりに来ました。

之后结束了一天的工作后,每天都会来泡温泉。

このおには不思な力があって、疲れもよく取れるし、にもよくくのです。

这温泉有不可思议的力量,能消除疲劳,也能治愈伤势。

人々はいつしかこのおを、『(こう)の』と呼びました。

不知从什么时候开始,人们就称这温泉为“鸿泉”。

今でも温泉の町で有名な城崎(きのさき)から奥に入った静かな所にある『の』に、疲れやをいやしに来る人がいるそうです。

听说即使现在,从以温泉出名的城崎进去,有个安静的场所就是“鸿泉”,时常会有人为了消除疲惫,治愈伤口而来。

这就是小编今天给大家带来的日语阅读练习,如果大家还想获得更多的日语学习内容就请关注坦途网日语考试频道,那里有小编整理的许多备考资料。

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

日语培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取