日语

日语日语学习阅读文章

中日双文阅读精选(五十二)

2017年10月24日 10:16:12来源:日语学习网
导读:在日语考试中阅读占比是很大的,所以在日常复习中我们要重视对日语阅读理解的练习,而且还可以从日语阅读中拓展自己的见识以及知识量,下面小编就为你推荐一篇日语阅读精选,让你能够更加方便、更加有效的练习,从而提高你的日语阅读能力。

>>日语阅读精选:中日双文阅读精选(五十二)

>>日语进阶全日制精品课程

15の春

0歳から100余歳まで、1年ごとの年齢のもつ意味合いを、各界の著名人がその年でしたことと並べてつづる。英国の動物行動学者デズモンド?モリスの「年齢の本」(平凡社)は、ユニークな視点で描かれた一冊だ。

英国动物行动学者德斯蒙德。莫里斯所著的「年龄读本」(平凡社),是一书以独特视点撰写的书籍。书中罗列了从0岁到100多岁,各界名人在那一年所做之事,以说明每个年龄所包含的意义。

「15歳は門出の年だ。青年期の若者が成人期にまさに入ろうとする時期であり、刺激的な世界に胸をときめかす」。ビリー?ホリデイがニューヨークで歌い始めた年とある。日本なら、プロ棋士?羽生善治の誕生を挙げるところか。

"15岁是开始新生活的年纪。是青年期的年轻人即将迈入成人期的时候,他们为充满刺激的世界而怦然心动"。(15岁)是比莉。霍莉蒂在纽约开始其歌唱生涯的年龄。若说日本,可以举出的则是羽生善治也是在15岁进入职业棋手生涯的例子吧。

モリスは、日本を含む多くの国々が、この年齢を義務教育の修了年限にしていることにも触れている。日本の場合は、進学や就職といった試練に直面するこの年を「15の春」と形容してきた。

莫里斯也提到,包括日本在内的众多国家,是把这个年龄作为义务教育结束的年龄。在日本,把面对升学或就职考验的这个年纪形容为"15岁的春天"。

この人の「15の春」はどうなるのか。フィギュアスケートのグランプリファイナルで優勝した浅田真央さんの見事な演技の映像を見ていて、そんなことを思った。

笔者在观看花样滑冰总决赛,最后获得冠军的浅田真央精彩的表演节目时,不由得想到,此人「15岁的春天」将是怎样的呢?。

今年の7月1日の前日までに15歳に達しているのが、トリノ五輪の出場資格の規定だった。浅田さんが15歳になったのは9月だった。この年齢制限の規定は一貫しておらず、その時々で変わってきた。

特里诺奥运会规定选手的参赛资格必须在今年的7月1日前年满15岁,而浅田年满15岁要到今年的9月份。但这个年龄限制的规定也并非一贯如此,有时也因情况而定。

年端も行かない小学生のような幼子に、才能があるからといって練習や演技を強要しているのなら、より強い規制も必要だろう。しかし今回は「門出の年」に達した人の出場資格だ。伸び盛りの若い人には、独特の胸のすくような勢いがある。重力のくびきを離れる瞬間の姿が五輪で見られないのは残念だ。今の線引きの仕方がくびきになっていないかどうか、再考する価値はある。

像年纪尚小的小学生这样的儿童,虽说有才能却被强迫进行练习或者演出的话,或许是有必要采取更为严格的限制。但此次却是已达"新生之年"人们的出场资格。对于长势旺盛的年轻人来说,此时正有着意气风发之势。如果奥运会上无法看见(浅田)其摆脱重力桎梏那瞬间的身姿,你将会是件遗憾的事。觉得现在有必要再考虑一下现如今年龄的区分方法是否已成了桎梏。

通过上面的日语阅读精选你感觉到日语阅读的了吗,登录坦途网日语考试频道,为你提供更多日语文章,极大地锻炼你的日语阅读理解能力。

相关日语考试学习:2017日语能力测试N1习题集

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

日语培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取