韩语

韩语商务韩语办公室韩语文章

2019职场韩语:让上班族瞬间怒掀桌的理由

2019年04月29日 10:13:33来源:韩语考试网
导读:想要参加韩语考试的考生们,你们参加考试的目的是不是想去韩国工作深造呢?如果是,那么这篇职场韩语表达是你们一定要知道的。赶紧带着本子围观过来吧,多多积累!

>>韩语学习:2019职场韩语:让上班族瞬间怒掀桌的理由

>>韩语考试精品提升课程

人生是如此艰难,每个星期都有那么六七天不想上班……

삶은 그렇게 고생스럽다. 매주는 항상 예니레 동안 출근하고 싶지 않다...

又是一个万恶的周一,带着上坟的心情,拖着沉重的脚步,结果发现世界处处和自己作对,办公室已被逗比占领……

또 새로운 얄미운 월요일은 시작된다. 성묘한 마음으로 터벅터벅 발걸음을 다니면서 출근한다. 결국은 세상은 아무것나 모두가 자기랑 맞서 있다. 사무실도 Funny than에게 점령되었다...

这不是逼桌的节奏么?!

이건 정말 나한테 책상을 뒤엎게 하는 거 아니야?!

看到哪条,你掀了?……

어떤 걸 볼때는 책상을 뒤엎을까?

1.公司网速慢成渣

회사 인터넷 속도는 너무 느려 죽겠다.

2.电脑在你做完工作要保存时,突然不跟你玩了

작업을 마감하려고 내용을 보존할 쯤 컴퓨터는 갑자기 농담하는 것처럼 안된다.

3.同事居功,办公室天天上演《甄嬛传》

동료는 늘 자기 성과를 바라며 사무실 매날 <견환전>을 상연한다.

4.遇到都不知道自己想要什么,态度又很粗鲁的客户

자기 원한는 게 모르고 태도가 너무 싸가지 없는 고객을 접대한다.

5.当你设法集中精神准备发功时有人在闲聊

정신을 잘 집중하려고 사람에게 보여 주고 싶을 때는 누군가 한담하고 있다.

6.打印机在你需要它的时候傲娇了

프린트할 때 프린터는 널 무시해서 반응이 없다.

7.同事借用你的办公桌,弄得乱七八糟后扬长而去

동료는 당신 자리를 빌려서 쓰는데 엉망진창하게 만들어 난 후 아무관계 없는 사람처럼 그냥 떠난다.

8.总是被叫错或被称作“那个谁”

항상 이름을 잘못 불리며 혹은 “이봐요” 그런 소리로 불린다.

9.很努力地工作,想稍微放松一下的时候正好被领导看到

열심히 일하게 되는데 잠깐 쉬고 놀 때 딱 상사한테 잡혔다.

10.想集中精力做事时总是有电话打进来

전심으로 일하고 싶지만 자주 전화가 온다.

11.你以为跟合作伙伴已经达成了共识A,但第二天他说他理解的是B

파트너랑 같은 생각A를 이미 갖게 될 줄 알았는데 상대방은 생각B인 줄 안다.

12.听到同事背后说你坏话但是当面跟你很亲热

동료는 당신 몰래 나쁜 말을 하는데 당신 앞에서 친한 척한다.

13.看到别人拍老板马屁,你总是拍到老板马蹄

남은 보스한테 알부떨기 잘하지만 당신은 항상 안된다.

14.工作累成狗但是总也不涨工资

일하기 힘들어 죽겠지만 월급은 그래도 올리지 않다.

15.别人涨了工资而你只长了膘

딴 사람은 월급을 올랐지만 당신은 살만 오른다.

16.整天散布八卦和谣言的人

자주 헛소문과 유언비어를 퍼뜨리는 사람

17.遇到问题没人肯负责,纷纷推卸责任

문제 생길때마다 책임질 담당자는 없고 모두가 책임을 떠넘긴다.

18.没时间吃午饭

점심먹을 시간이 없다

19.有时间也想不出午饭吃什么

시간이 있어도 점심 뭘 먹는지도 모른다.

以上就是小编的分享,如果你们还想了解更多可在职场上的韩语表达,可以来坦途网韩语考试频道继续关注小编哦!我们这里的资讯都是免费为大家获取的,也是小编精心准备的,希望你们努力备考,不要辜负自己的汗水,也不要辜负父母分期待!小编在这里预祝大家获得优异的韩语考试成绩!

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

韩语培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取