英语四级

英语四级翻译翻译真题文章

2018年6月英语四级翻译真题:飞机

2018年06月19日 10:28:30来源:英语四级考试网
导读:坦途网2018年英语四级考试真题正在更新,刚刚参加过英语四级考试的同学们看向这里,想要第1时间了解考试内容吗?想要第1时间掌握考试答案吗?想要尽快估算出自己的考试成绩吗?下面让我们一起来了解2018年6月英语四级翻译真题及答案吧!

>>英语四级考试:2018年6月英语四级翻译真题:飞机

>>英语四级考试精选课程

Part IV Translation (30 minutes)

Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.

【原文】

过去,乘飞机出行对大多数中国人来说是难以想象的。如今随着经济的发展和生活水平的提高,越来越多的中 国人包括许多农民和外出务工人员都能乘飞机出行。他们可以乘飞机到达所有大城市,还有许多城市也在筹建 机场。航空服务不断改进,而且经常会有特价机票。近年来,节假日期间选择飞机外出旅游的人不断增加。

参考答案:

In the past, it was difficult for most Chinese people to imagine a time when they could travel by plane. At present, however, with the development of economy and the enhancement of living standards, Chinese people in increasing numbers, including many peasants and migrant workers, are able to travel by air. They can reach all big cities by airplane and many cities are preparing to built airfields. Air services have been continuously improved and there are often low cost airlines. In recent years, the number of people who would like to travel by plane during holidays has been growing.

以上就是小编今天送上的2018年英语四级翻译真题,关注坦途网英语四级考试频道,2018年考试真题正在更新,敬请关注!

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

英语四级培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取