职称英语

职称英语学习笔记阅读理解文章
北京上海天津重庆更多

职称英语2017考试阅读理解复习(5)

2017年10月09日 14:06:06来源:职称英语考试网
导读:职称英语考试分为好几个模块,所以在复习的过程中还需要进行全国职称英语专项辅导,这样的复习才更有效率。尤其是职称英语阅读理解,是很多人都比较头疼的一个模块,下面就让小编带你根据职称英语阅读理解学习笔记一起复习,通过不断的练习来提升自己。

>>职称英语阅读理解:职称英语2017考试阅读理解复习(5)

>>全国职称英语专项辅导课程

Many people believe the glare from snow causes snowblindnenss. Yet, dark glasses or not,they find themselves suffering from headaches and watering eyes,and even snowblindness,when exposed to several hours of "snow light" . 

The United States Army has now determined that glare from snow does not cause snowblindness in troops in a snow-covered country.Rather, a man's eyes frequently find nothing to foucs on in a broad expanse of barren snow-covered terrain. So his gaze continually shifts and jumps back and forth over the entire landscape in search of tsomething to look at. Finding nothing, hour after hour, the eyes never sotp searching and the eyeballs become sore and the eye muscles ache. Nature offsets this irritation by producing more and fluid which covers the eyeball. The fluid coversthe eyeball in increasing quantity until vision blurs, then is obsured,and the result is total, even though temporary,snowblindness. 

Experiments led the Army to a simple method of overcoming this problem. Scouts ahead of a main body of troops are trained to shake snow from evergreen bushes, creating a dotted line as they cross completely snow-covered landscape,Even the scouts themselves throw lightweight,dark colored objects ahead on which they too can focus . The men following can then see something.Their gaze is arrested. Their eyes focus on a bush and having found something to see,stop scouring the snow-blanketed lanscape. By focusing their attention on one object at a time,the men can cross the snow without becoming hopelessly snowblind or lost. In this way the problem of crossing a solid white terrain is overcome.

译文:

许多人认为,来自雪的眩光导致了白雪皑皑。然而,黑眼镜与否,他们发现自己患有头痛和眼睛酸痛,甚至暴露在几个小时的“雪光”下,即使是白雪皑皑。 

美国军方现在已经决定,雪上的眩光不会在一个积雪覆盖的国家的部队中造成白雪皑皑。一个男人的眼睛经常在一片广阔的积雪覆盖的地形中找不到任何东西。所以他的目光在整个景观中不停的转移和跳来跳去,以寻找ts。。无时无刻不在,眼睛一直没有搜索,眼球变得疼痛,眼睛肌肉疼痛。大自然通过生产更多和流体的眼球抵消了这种刺激。流体覆盖眼球数量增加,直到视觉模糊,然后被迷惑,结果是总的,即使是暂时的,白雪皑皑。 

实验领导了军队克服这个问题的简单方法。军队领先于军队的训练,经常从常青灌木丛中积雪,创造出一条虚线,因为他们穿过完全积雪的景观,即使是球探们也可以将轻便,深色的物体投射到他们也可以聚焦的地方。随后的人可以看到某事。他们的目光被捕。他们的眼睛专注于灌木丛,并发现了一些东西要看,停止擦洗积雪覆盖的兰花。通过将注意力集中在一个物体上,男人们可以穿越雪地,而不会成为绝望的积雪或迷失。以这种方式,克服了穿过坚实的白色地形的问题。

1.To prevent headaches, watering eyes and blindness caused by the glare from snow, dark glasses are_____. 

A.indispensible 

B.useful 

C.ineffective 

D.available 

2.When the eyes are sore tears are produced to ________. 

A.clear the vision 

B.remedy snowblindness 

C.ease the irritation 

D.loosen the muscles 

3.Snowblindness may be avoided by_______. 

A.concentrating to the solid white terrain

B.searching for something to look at in snow-covered terrain 

C.providing the eyes with something to foucs on 

D.covering the eyeballs with fluid 

4.The scouts shake snow from evergreen bushes in order to _______. 

A.bive the men behind something to see 

B.beautify the landscape 

C.warm themselves in the cold 

D.prevent the men behind from losing their way 

5.A suitable title for this passage would be _______. 

A.snowblindness and how to overcome it 

B.natrue's cure for snowblindness 

C.soldiers in the snow

D.snow vision 

答案:CCCAA

登录坦途网职称英语考试频道,为你提供更多职称英语专项辅导,为你提供职称英语阅读理解学习笔记,让你的职称英语学习起来不再吃力。

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

职称英语培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取