托福

托福托福阅读阅读技巧文章
北京上海天津重庆更多

2017托福考试阅读长难句名师分析(19)

2017年07月30日 23:32:34来源:托福考试网
导读:跟着坦途网来一场阅读长难句的专题分析吧,这里有详细的介绍,这里有巧妙的方法,让每一位加入学习的学员提升阅读能力,冲刺托福高分!下面的解析即将开始,快来学习吧!

>>托福阅读:2017托福考试阅读长难句名师分析(19)

>>托福成绩提升方案

Towns and cities were established not only as garrisons (military posts) but as centers for the diffusion of Greek language, literature, and thought, particularly through libraries, as at Antioch (in modern Turkey) and the most famous of all,at Alexandria in Egypt, which would be the finest in the world for the next thousand years. (TPO43, 55)

garrison /'gærəsn/ n. 卫戍部队,守备部队

diffusion /dɪ'fjʊʒən/ n. 散布,普及

大家自己先读,不回读,看一遍是否能理解

Towns and cities were established not only (as garrisons) (military posts) but (as centers for the diffusion of Greek language, literature, and thought), (particularly through libraries), (as at Antioch (in modern Turkey) and the most famous of all, at Alexandria in Egypt), (which would be the finest in the world for the next thousand years). (TPO43, 55)

托福阅读长难句分析:

修饰一:(as garrisons) ,介词短语

中文:作为驻防之地

修饰二:(as centers for the diffusion of Greek language, literature, and thought) ,介词短语

中文:作为传播希腊语言、文学、思想的中心

修饰三:(particularly through libraries) ,插入语

中文:尤其通过图书馆

修饰四:(as at Antioch (in modern Turkey)and the most famous of all, at Alexandria in Egypt) ,介词短语

这里的as是一个副词,表示“像,如同”

中文:就好像在Antioch(现在的土耳其)的图书馆以及最著名的在埃及亚历山大的图书馆

修饰五:(which would be the finest in the world for the next thousand years) ,从句

中文:在接下来的一千年里都是世界最好的。

托福阅读长难句参考翻译:

城镇和城市建立起来,不仅作为驻防之地(军事驻地),也是传播希腊语言、文学、思想的中心,尤其通过图书馆传播,就好像在Antioch(现在的土耳其)的图书馆以及最著名的在埃及亚历山大的图书馆,该图书馆在接下来的一千年里都是世界最好的。

这个句子的主要修饰成分就是从句、介词短语和插入语,大家务必想清楚,每一个修饰成分修饰的是什么,才能看清楚这个句子的结构。

想要了解更多学习技巧吗?想要及时掌握托福考试动态吗?关注坦途网托福考试频道,众多精彩内容都在等您!

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

托福培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取