托福

托福托福阅读阅读技巧文章
北京上海天津重庆更多

2017托福考试阅读长难句名师分析(四)

2017年07月06日 14:39:55来源:托福考试网
导读:坦途网托福考试频道在此推荐2017托福考试阅读长难句名师分析,专业的名师带领你掌握托福阅读长难句,帮助学员顺利拿下托福、走出国门,完成留学梦想!

>>托福阅读:2017托福考试阅读长难句名师分析(四)

From an artist’s point of view, Hockney observed that a camera obscura compresses the complicated forms of a three-dimensional scene into two-dimensional shapes that can easily be traced and also increases the contrast between light and dark,leading to the chiaroscuro effect seen in many of these paintings. (TPO44, 48)

chiaroscuro /kɪ,ɑrə'skʊro/ n. 明暗对照法;对比法

大家自己先读,不回读,看一遍是否能理解

(From an artist’s point of view), Hockney observed that a camera obscura compresses the complicated forms of a three-dimensional scene into two-dimensional shapes (that can easily be traced) and also increases the contrast between light and dark, (leading to the chiaroscuro effect) (seen in many of these paintings. )(TPO44, 48)

托福阅读长难句100句分析:

这个句子的主干:

Hockney observed that…

从句中是一个并列结构:a camera obscura compresses…and also increases…

修饰一:(From an artist’s point of view) ,介词短语

中文:从艺术家的观点来看

修饰二:(that can easily be traced) ,从句

中文:很容易被追踪

修饰三:(leading to the chiaroscuro effect) ,非谓语动词

中文:产生了明暗效果

修饰四:(seen in many of these paintings.) ,非谓语动词

中文:在很多这类画中可以被看见

托福阅读长难句100句参考翻译:

从艺术家的观点来看,Hockney观察到暗箱可以将复杂的三维场景压制成易于捕捉的二维图像,并增加光与影之间的反差,从而产生了在很多这类画中可以看见的明暗效果。

这个句子的主要修饰成分就是非谓语动词、介词和从句,大家务必想清楚,每一个修饰成分修饰的是什么,才能看清楚这个句子的结构。

关注坦途网托福考试频道,更多精彩内容等你选择,冲刺高分就从现在开始吧!

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

托福培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取