JLPT日语考试词汇之近义词例解day3
「いっそ・いっそのこと/むしろ」
共通する意味:
宁可,倒不如
使い方の例:
「いっそ」:治療で苦しむのなら、いっそ楽になりたい。<与其说痛苦的治疗,还不如让我痛快地去死呢。>
「いっそのこと」:(故郷の母親に)そんなに息子さんが心配なら、いっそのこと上京して同居させてもらったらどうですか。<(对老家的母亲)既然那么挂念您的儿子,倒不如到东京去和他住在一起呢。>
「むしろ」:六月は梅雨で最高気温が上がらず、温度だけからいえばむしろ五月のほうが暑いぐらいだ。<6月因为梅雨的关系最高气温并没有什么变化,单从气温来说,不如说5月更热一些。>
それぞれの意味と使い分け:
(1)「いっそ・いっそのこと」表示特意选择极端的情况,略带贬义。多用于日常会话中,一般不用于文章中。“いっそのこと”是“いっそ”的强调用法。一般情况下常常表明选择极端情况的理由。上面的“治療で苦しむ”和“息子さんが心配”都是所说的理由。其极端情况既可以是积极的理由也可以是消极的,但都暗示了在做选择时含有自暴自弃的果断语气。
(2)「むしろ」表示对前项和后项进行比较后选择后项。中性词。是基于理智,冷静的判断,在对比的基础上进行选择,而且,被选择的对象不仅仅限于极端情况。常用于“xxというより(は)むしろ…”。“xxぐらいならむしろ…ほうがましだ”中表明可讲话者绝对不想做xx的决心,与其做前项宁可选择后者。
「思わず・つい・うっかり」
共通する意味:
不由得,不知不觉地,无意地
使い方の例:
「思わず」:悲しい映画を見て思わずもらい泣きをした。<看到电影里的悲伤场面,不由得跟着流泪。>
「つい」:先生が怖くてついうそをついてしまった。<对老师很害怕不知所措,无意中经说了谎话。>
「うっかり」:うっかりして駅を三つも乗り過ごしてしまった。<不知不觉竟然坐过了三站>
それぞれの意味と使い分け:
(1)「思わず」:表示无意识的行为。中性词。表示完全无意识的本能地做某事,这时的行为常常含有一次性之意,并不表明其结果是否符合主体的心愿。
(2)「つい」:表示在无意中导致事与愿违的结果。略带贬义。表示由于主体缺少自我控制而所作的行为,多指习惯性,本能性行为,含主体对非本意的结果进行反省之意。主体的意识是清楚的,明知道那样做不对,可是控制不住自己还是做了。
(3)「うっかり」:表示对事物注意力不集中或茫然自失之意。暗示主体在做某事时缺乏注意力或注意力集中在其他事情上在这件事上进入松懈状态。
以上就是今天分享的内容,如果你觉得有用,不要忘记收藏和整理笔记哦,还可以分享给身边的小伙伴。更多关于日语考试等级的相关信息就在坦途网日语考试频道,我们会帮助你们了解更多日本文化,深入学习日语语言,顺利通过考试。
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 2019年日语考试听力模块场景词:位置类208-12
- 2019年日语考试专业词汇汇总:led灯07-29
- 2019年日语考试专业词汇汇总:出纳307-29
- 2019年日语考试专业词汇汇总:出纳207-29